Jump to content
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt

அகத்தான்

கருத்துக்கள உறவுகள்
  • Content Count

    103
  • Joined

  • Last visited

Community Reputation

29 Neutral

About அகத்தான்

  • Rank
    உறுப்பினர்

Recent Profile Visitors

The recent visitors block is disabled and is not being shown to other users.

  1. வெள்ளை மட்டுமல்ல, Beauty என்னும் சொல்லும் “வெள்ளை” யிலிருந்தே வந்திருக்கிறது. Beauty: Latin: bellus (male), bella (female) Latin bellus => Old French biau, bel => Middle French beau => English beauty Asturian: bellu Catalan: bell Chinese: bái Dalmatian: bial French: beau Friulian: biel Galician: belo Istriot: biel, bielo Italian: bello, bella Norman: bieau Occitan: bèl, bèu Portuguese: belo Romansh: bel, bi Sardinian: bedhu, bellu Sicilian: beddu Spanish: bello Venetian: beło வெள்ளை
  2. அவர்களது சர்ச்சைக்குக் காரணம்: அங்கு “ஓரொலி மூலம்” அடிப்படையாக இல்லை. Nostratic family இன் மூலச் சொற்கள் ஓரொலி இல்லை!
  3. "கு என்றால் என்ன?, ளோ என்றால் என்ன?,ரி என்றால் என்ன? , ஸ் என்றால் என்ன? அவர்களுக்குத் தெரியாது" - “இவை போன்ற கேள்விகளுக்கு பதில்” - தமிழில் இருக்கிறது. அதை வெளிக்கொணர்வதே எனது ஆய்வின் நோக்கம். எனது ஆய்வு ஒரு புதிய முயற்சி, ஓரொலி மூலச்சொல்லை அடிப்படையாகக் கொண்டது. இதுவரை யாரும் இப்படி ஆய்வு செய்யவில்லை. ஏற்றுக்கொள்ளும் காலம் வரும். இந்த ஆய்வு scientific ஆனது, அதாவது basic elements in chemistry போல, மூல வேர்ச்சொற்களை பற்றியது. முதலாவது video இல் தெளிவாக விளக்கியுள்ளேன். அது பற்றி கருத்து சொல்லுங்கள், நேரமிருந்தால். “உங்களது ஆய்வை பற்றி 12 பேர் மட்டுமே கருத்திட்ட
  4. பதிவுக்கு நன்றி. “1. Chloris என்பது பழுப்பு (yellowish green) நிறம் - பச்சை அல்ல.” இங்கு பச்சை, பழுப்பு என்பதல்ல விடயம். குழை என்பதே விடயம். மேலும் இலைகள் எல் லா நிறத் திலும் உள்ளன. Orange நிறம் என்பது orange பழத்திலிருந்துதான் வந்தது. chlorophyll பச்சையம்: Ancient Greek χλωρός (khlōrós, “pale green”) and φύλλον (phúllon, “leaf”). புல்லு => φύλλον (phúllon, “leaf”). இயல் தமிழில், கிராமப் புறங்களில் கொழ என்பதை நீங்கள் அறியவில்லையா, இதுவே சிங்களத்திலும் பாவிக்கப்படுகிறது, மேலும் சிங்களமானது தமிழின் ஒரு திரிந்த வடிவமே. சிங்களத்திலும் மற்றைய மொழிகளிலும் இ
  5. அர்த்தமுள்ள “தீவு” நாகரியை, அர்த்தமேயில்லாத, கற்பனையில் வந்த “தேவ” நாகரியாக்கி, தேவர்களால் அருளப்பட்டது என்று அவர்கள் சொல்ல இவர்கள் கேட்டு, குருட்டுத்தனமாக நம்பி, ஏற்றுக்கொண்டு, 2000 வருடமாக சலாம் போட்டு வாழும் மாயையை என்னென்று சொல்வது.
  6. நாமார்க்கும் குடியல்லோம் நமனை அஞ்சோம். நுனிப்புல் மேயும் ஒரு சிலருக்காக எழுதப்படவில்லை. கவலைப்படாதீர்கள். ஒரு இடைவெளி தேவைப்பட் டது. விரைவில் அடுத்தது வரும்.
  7. பதிலில்ல என்ன. ஆனால் வேறு எங்கேயோ ஒன்றுமே தெரியாதாள் மாதிரி கருத் தாடுவோம் மன்னிக்கவும், இது வேறு எங்கேயோ போய் நின்று மறைமுகமாகத் தாக்குவது பற்றிய கருத்து. பகுத்தறிவு: பகுத்தறிவு என்பது: இன்னது இது, இன்னது இது என்று வேறு வேறாகப் பகுத்து அறியும் தன்மை. கருத்து எழுதுபவரையும், கருத்தையும் வேறு வேறாகப் பிரித்து அறியத் தெரியாமல் இருப்பது பகுத்தறிவில்லை. இதைப் பகுத்தறிவென்பது அறிவீனம். இது தான் pseudo பகுத்தறிவு என்பது. இங்கு, கிரகம் என்றால் என்ன, தோசம் என்றால் என்ன என்றே விளக்கினேன். ஒரு விடயத்தை விளக்குவது அவற்றை ஆதரிப்பதோ, எதிர்ப்பதோ என்றாகிவிடாது. “களவு என்
  8. உடையார், உங்கள் ஒருவரது பதில், ஆதரவு மட்டுமே போதும், தொடர்வேன். நன்றிகள். நீங்கள் உடையார் இல்லை மனத்துக்கண் மாசிலன் ஆன "பெருவுடையார்".
  9. “க” ஏன் தமிழின் முதலெழுத்தானது. Part 8: எழுத்து, சுமேரியாவில் எமதுகீறல் மொழி, கிரந்தம், சமஸ்கிர்தம், தேவநாகரி, ஓம், ஓகே(Ok) இன்னும் பல.
  10. "ஆதி லுமேரிய தொல்குடித் தமிழனின் எச்சமாக இன்றும் வீறாப்புடன் இருக்கும் உங்கள் வருகைக்கும் கருத்துக்கும் நன்றிகள்" - நீங்கள் மற்றவருக்கு செய்யலாமா? தலையிடியும் காய்ச்சலும் தனக்கு தனக்கு வரும் போதுதான் தெரியும்!
  11. ஒரு கருத்தை எதிர்த்துக் கேள்வி எழுப்புவது புதிய தேடலுக்கு வலுச்சேர்க்கிறது. கேள்விதான் அறிவுக்கு உந்துகோல். அந்த வகையில் உங்களது கேள்விகள் நியாயமானது, அது கருப்பொருளோடு தொடர்புடையதாயிருந்தால் இன்னும் நன்றாயிருக்கும். அரசாங்கத்தில் எதிர்க்கட்சி அவசியமான ஒரு அங்கம். ஆனால் வாதங்கள் எங்கெயெல்லாமே போகும். கேள்விகளுடன் கருத்துக்களைப் பகிர்ந்து கொண்டு அறிவூட்டி, நல்வழி காட்டிய தங்கள் பதிவுக்கு நன்றிகள்.
  12. “வலைக்கும் கதவைத் தட்டி இயேசு இருக்கின்றார் என்று மதம் மாற்றும் யெகோவா விசுவாசிகளின் வலைக்கும் ஒற்றுமை இருக்கின்றது” - சரக்கு இருந்தால் அவிட்டு விடு இல்ல, சலாம் போட் டு ஓடிவிடு - சினிமாப் பாட்டு. “வலையில் பல மீன்கள்” - தமிழில் “ஒரு சொல் பல பொருள்” என்று ஒரு விடயம் இருக்குது தெரியுங்களா. தமது அறிவுக்கு வசதியான பொருளைத்தானே ஒருவர் எடுத் துக் கொள்வார். தப்பேயில்ல; https://youtu.be/6ZPpeNHaFnM?t=40 “சதிக்கோட்பாளர்கள், அல்லது சதிக்கோட்பாட்டை பரப்புவர்கள் செய்கின்றார்கள்” - ஆக்களைத் தாக்குவது முட்டாள் தனம் என்று இன்னுமா ஏறுதில்ல. “தண்ணீரிலே தாமரப்பூ தள்ளாடுதோ…” – சினிமாப
  13. நன்றி உங்கள் பதிலுக்கு. "அறிஞர்கள், ஆராய்ச்சியாளர்கள் எல்லாம் பல வருடங்களாகக் கஷ்டப்பட்டு, தமது உழைப்பின் மூலம் கண்டுபிடித்தவற்றையெல்லாம்" யாரோ ஒருவர், அவர் யாராகவிருந்தாலும், தங்களுடையவை என்று உரிமைகொண்டா டுவது ஏற்புடையதல்லவே.
  14. "அறிஞர்கள், ஆராய்ச்சியாளர்கள் எல்லாம் பல வருடங்களாகக் கஷ்டப்பட்டு, தமது உழைப்பின் மூலம் கண்டுபிடித்தவற்றையெல்லாம் முன்னே வந்த லெமூரியன் இனத்தின் வழித்தோன்றலான தமிழர்களுக்கு முதலே தெரியும் என்று மார்தட்டி அவற்றுக்கு உரிமை கோருவதுதான் சிலரின் வெட்டிப்பொழுது போக்கு" - இதை, சொன்னவர்களிடம் தானே கேட்க வேண்டும். "தத்துவங்களை விவாதித்து தகுந்த அறிஞர்களுடன் (இணையத்தில் அல்ல) உருவாக்குங்கள்" - இதை, இங்கு சொல்ல வேண்டிய தேவை என்ன ஐயா? மீண்டும் மீண்டும் திசை திருப்புவது அழகல்லவே. இந்து என்று ஒன்று முன்னமே இருக்கவில்லை என்று மட் டுமே நான் சொன்னேன். அதற்கு உங்களிடம் என்ன பதில் உண்
  15. நன்றி உடையார் ஐயா. "உங்களுக்கு எத்தனை மொழி தெரியும் - ஆச்சரியமாக இருக்கு" - தமிழ் மட் டுமே தெரியும். தமிழ் தெரிந்தால் எல்லா மொழியும் தெரிய வரும். யாழ் களத்தில் புலவர்கள், கவிஞர்கள், அறிஞர்கள் இருக்கிறார்கள், குறை, நிறை சொல்வார்கள், திருத்திக்கொள்ளலாம், உரையாடலாம் என்று எண்ணித்தான் இதை இங்கு பதிவு செய்தேன். கண்டுகொள்ளவேயில்லையே! “அறிவுக்கும் புலமைக்கும் பாட்டெழுத வேணுமென்று இருந்திருந்தால் இந் நேரம் பாடல்கள் குவிந்திருக்கும், மன்னா (உடையார்)” என்று சொல்கிறார்களோ?
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.