Sign in to follow this  
கிருபன்

தமிழ் அறிக

Recommended Posts

தமிழ் அறிக - 1

கையெழுத்தும் தலையெழுத்தும்

சகாயம் பற்றிய இரண்டாம் கட்டுரையைப் படித்த நண்பர் ஒருவர் அதில் கையாண்டிருந்த இரு சொற்கள் குறித்து வினவினார். அவரது முதல் வினா கையெழுத்து , கையொப்பம் ஆகிய இரண்டிற்கும் உள்ள வேறுபாடு என்ன என்பதாகும். இன்று பேச்சு வழக்கில் Hand writing , signature ஆகிய இரண்டு பொருள்களுக்கும் கையெழுத்து என்னும் ஒரே சொல்லைக் கையாள்கிறோம். அது சரியல்ல. 'புரியாத மாதிரி அவன் கையெழுத்து இருக்கிறது', 'புரியாத மாதிரி அவன் கையெழுத்துப் போடுகிறான்' இந்த இருதொடர்களிலும் வெவ்வேறு பொருள்களில் கையெழுத்து என்னும் சொல் வருகிறது. 'கையெழுத்துப் போடுதல்' என்று வந்துவிட்டால் அது Signature எனப் புரிந்துகொள்கிறோம். ஆனால் கையொப்பம் என்பதுதான் அதற்குச் சரி. வெவ்வேறு பொருள்களுக்கு வெவ்வேறு சொற்கள் இருக்கையில் எதற்கு ஒன்றையே பயன்படுத்த வேண்டும்?

Initial என்பதற்கு முன்னெழுத்து என்னும் சொல்லைப் பயன்படுத்தியுள்ளேன். அது சரியா என்பது நண்பரின் அடுத்த வினா. இனிசியல் என்பதற்குத் தலையெழுத்து, தலைப்பெழுத்து ஆகிய சொற்களை முன்னோர் சிந்தித்திருக்கின்றனர். தலை என்பது முதன்மை என்னும் பொருளில் வரும் சொல். 'எண்சாண் உடம்புக்குச் சிரசே பிரதானம்' என்பதால். தலை மாணாக்கர் என்றால் முதல் மாணாக்கர் எனப் பொருள். தலைவன் எனில் முதல்வன். ஆகவே பெயருக்கு முதலில் வரும் எழுத்து என்னும் பொருளில் தலையெழுத்து எனச் சொல்வது பொருந்துமா? 'கடவுள் நம் தலையில் எழுதும் எழுத்து' என்னும் பொருளில் 'தலையெழுத்து' மக்கள் வழக்கில் மிகுதியாக உள்ளது. ஆகவே இது வேண்டாம். தலைப்பெழுத்து? நூல் தலைப்பு, கட்டுரைத் தலைப்பு, செய்தித் தலைப்பு எனத் தலைப்பைப் பலவிதமாகப் பயன்படுத்துகிறோம். ஒன்றின் மேல் வருவது தலைப்பு. ஆகவே இதுவும் வேண்டாம். பெயருக்கு முன்னால் வரும் எழுத்து என்னும் பொருளில் 'முன்னெழுத்து' என்பதைப் பயன்படுத்துகிறேன். இவ்வாறு பயன்படுத்துவோர் பலர் உள்ளனர்.

சிலரது கையெழுத்து மட்டும் தலையெழுத்தைப் போல ஒன்றும் புரியாமலிருக்கும். ஆனால் எல்லாரின் கையொப்பமும் தலையெழுத்துத்தான்.

http://www.perumalmurugan.com/2011/01/1_11.html

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

கையெழுத்து , கையொப்பம் ஆகிய இரண்டிற்கும் உள்ள வேறுபாடு என்ன

 

 

 

 

பகிர்வுக்கு நன்றி

Share this post


Link to post
Share on other sites

தமிழ் அறிக - 2

விவரமானவரா நீங்கள்?

தமிழ் இலக்கியம் படிக்கும் மாணவர்களுக்கு விண்ணப்பம் எழுதும் முறையைப் பயிற்றுவித்துக் கொண்டிருந்தேன். வேலைக்கு விண்ணப்பித்தலில் 'இத்துடன் எனது தன்விபரக் குறிப்பை இணைத்துள்ளேன்' எனப் பலர் எழுதியிருந்தனர். Bio-data என்பதற்கு நிகராகத் தமிழில் 'தன்விபரக் குறிப்பு' எனப் பெரும்பாலானவர்களும் 'தன் விவரக் குறிப்பு' என மிகச் சிலரும் பயன்படுத்தியிருந்தனர். எப்படி இந்தக் குழப்பம் ஏற்படுகிறது? பகரமும் வகரமும் மயங்குவதற்கான காரணம் புரியவில்லை.

மாணவர்கள் அல்லாத பலரும் 'விபரம்' , 'விவரம்' என்னும் இரண்டில் குழம்பி எதைப் பயன்படுத்துவது என்று தெரியாமல் அவ்வப்போது கைக்கு எது வருகிறதோ அதை எழுதிவிடுகின்றனர். நம் கல்வி முறையில் 'விவரி' என்னும் சொல்லை அறியாதவர்கள் இல்லை. எந்த வினாத்தாளை எடுத்தாலும் நான்கைந்து வினாக்களாவது 'விவரி' என முடிந்திருக்கும். விவரி என்பது வினையடி. அதிலிருந்து விவரித்தல், விவரம் ஆகிய தொழிற்பெயர்கள் உருவாகின்றன.

விபரம் என்பதற்கு எது வினையடி? விபரி எனச் சொல்வது எப்படிப் பொருந்தும்? அப்படிச் சொன்னால் 'விபரீத'மாகிவிடும். ஆகவே விவரி, விவரித்தல், விவரம் எனபவையே சரியானவை. விவரமானவர்களுக்கு விளங்கும். 'தன்விவரக் குறிப்பு' என்பதைச் சுருக்கித் 'தன்விவரம்' எனப் பயன்படுத்தலாம். முடிந்த அளவு செறிவாகவும் நீளம் குறைவாகவும் இருக்கும் கலைச்சொற்கள் வழக்கில் நிலைபெறும்.

http://www.perumalmurugan.com/search/label/தமிழ்%20அறிக?updated-max=2011-01-19T05:50:00%2B05:30&max-results=20&start=14&by-date=false

சுயவிவரக் கோவை என்றும் பயன்படுத்தலாம் என்று நினைக்கின்றேன்

Share this post


Link to post
Share on other sites

சுய விவரக் குறிப்பு  / கோவை...! என்றும் எழுதப் படுகின்றது  கிருபன் , இதுவும் சரிதானே...!

Share this post


Link to post
Share on other sites

சுய விவரக் குறிப்பு  / கோவை...! என்றும் எழுதப் படுகின்றது  கிருபன் , இதுவும் சரிதானே...!

ஆமாம்.

இதுவரை தமிழில் எழுதப்பட்ட கோவை/குறிப்பு எதையும் நான் கண்டிருக்கவில்லை!

Share this post


Link to post
Share on other sites

தமிழ் அறிக - 3

சுயமும் தகைமையும்

Bio-data என்பதைச் 'சுயவிவரம்' எனவும் வழங்கலாமா என நண்பர் ராஜா கேட்டிருக்கிறார். 'சுயம்' என்பது சமஸ்கிருதச் சொல். சுயம், சுயம்பு, சுய சரிதை என இச்சொல் தமிழில் பல இடங்களில் பயன்படுகிறது. சுயம்பு என்பதைத் 'தான்தோன்றி' என மக்கள் வழங்குகின்றனர். 'தான்தோன்றி', தான்தோன்றிப்பயல்', 'தான்தோன்றித்தனம்' ஆகியவை வசையாகப் பயன்படுகின்றன. கரூரில் கோயில் கொண்டுள்ள சிவன் பெயர் 'தான் தோன்றீஸ்வரர்' (சுயம்புலிங்கம்). சரிதம், சரிதை, சரித்திரம் எல்லாம் 'வரலாறு' என்றானபின் 'சுயசரிதை - தன்வரலாறு' ஆகிவிட்டது. ஆகவே சுயம் என்பதைத் தமிழில் 'தன்' என்று பயன்படுத்துவது பொருத்தம். சுயவிவரம் வேண்டாம்; தன்விவரம் நல்லது. தன்னைப் பற்றிய விவரம் என விரிந்து பொருள் தரும்.

இன்னொரு நண்பர் பாலாஜி 'தகைமை திரட்டி' என்னும் சொல்லை எனக்கு அறிமுகப்படுத்தியிருக்கிறார். இந்தப் பயன்பாட்டை இப்போதுதான் அறிகிறேன். இந்தப் பயன்பாடு மிகவும் சிந்தித்தற்குரியது.

திரட்டு என்பது பெயராக நம் மரபில் வழங்கி வருகிறது. தனிப்பாடல் திரட்டு, பன்னூல் திரட்டு என்பன உண்டு. சமீபத்தில் ப. சரவணன் பதிப்பில் 'அருட்பா மருட்பா கண்டனத் திரட்டு' வெளிவந்திருக்கிறது. திரட்டு எனில் தொகுப்பு எனப் பொருள். சிதறிக் கிடப்பவற்றைத் திரட்டித் தருவதால் திரட்டு. மிகப் பழைய காலத்தில் இதைத் 'தொகை' எனக் குறிப்பிட்டுள்ளனர். ஆனால் 'திரட்டி' என்பது புதிதாக ஆக்கப்பட்டிருக்கிறது. இணையத்தில்தான் இது பயன்படுகிறது என நினைக்கிறேன். சுட்டி, காட்டி ஆகியவை பெயராக ஏற்கனவே பயன்படுகின்றன.

திருக்குறளிலேயே 'தகைமை' இருக்கிறது. 'கல்லா ஒருவன் தகைமை தலைப்பெய்து சொல்லாடச் சோர்வு படும்' என்பது குறள். தகைமை என்பதற்குத் தகுதி, பெருமை, அழகு, மதிப்பு எனப் பல பொருள்களைத் தமிழ்ப் பேரகராதி தருகிறது. 'தகைமை திரட்டி'யில் தகுதி எனப் பொருள்படும். தகுதிக்கு உரியவற்றைத் திரட்டித் தருவதால் 'தகைமை திரட்டி' என்பது மிகவும் பொருத்தம். தகைமைசால் பெரியோர் முதலிய ஓரிரு இடங்களில் மட்டுமே இச்சொல் இன்று அருகிய வழக்காகப் பயன்படுகின்றது. ஆகவே 'தகைமை' என்பதையே Bio-data வுக்குக் கலைச்சொல்லாகப் பயன்படுத்தலாம். திரட்டியைச் சேர்க்கத் தேவையில்லை.

ஆனால் 'தன்விவரம்' ஏற்கனவே பயன்பாட்டில் இருக்கிறது. தன்விவரத்திற்குப் பதிலாக அருகியதும் பொருத்தமானதுமான 'தகைமை'யை வழக்கிற்குக் கொண்டு வர இயலுமா? தமிழர்களைப் பொருத்தவரை மொழி உணர்வு மிகக் குறைவு. ஏற்கனவே வழக்கில் உள்ளதும் சட்டெனப் புரிவதுமான சொல்லையே பயன்படுத்தத் தயங்குகிறார்கள். 'தகைமை'யை ஏற்று வழக்கிற்குக் கொண்டு வர முடியுமா? முடிந்தால் மிகவும் நல்லது. அருமையான கலைச்சொல் ஒன்றை நம் மரபிலிருந்து பெறுவதாகவும் அச்சொல்லுக்கு மீள்வாழ்வு கொடுத்து அதைத் தக்க வைத்துக் கொள்வதாகவும் இச்செயல் அமையும்.

http://www.perumalmurugan.com/2011/01/3.html

Share this post


Link to post
Share on other sites

தடி என்பது மரத்தை குறிக்குமா? அதாவது செடி, கொடி, தடி என்ற வரிசை படுத்தும் விதமாக -----

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this