கிருபன்

'டொரோண்டோ' நூலகத்தில் தமிழ் நூல்களுக்கு ஏற்படவுள்ள முடிவு?

Recommended Posts

'டொரோண்டோ' நூலகத்தில் தமிழ் நூல்களுக்கு ஏற்படவுள்ள முடிவு?

வ.ந. கிரிதரன்

இன்று பிற்பகல் 'ஃபிளெமிங்டன் பார்க்'கில் அமைந்திருக்கும் 'டொராண்டோ பொதுசன நூலக'க்கிளைக்குச் சிறிது நேரம் செல்லும் சந்தர்ப்பம் கிட்டியது. அவ்வப்போது இந்நூலகக்கிளையில்  தமிழ் நூல்களை இரவல் பெறச்செல்வதுண்டு. ஏதாவது புதிய தமிழ்ப்புத்தகங்கள் வந்திருக்கின்றனவா என்று பார்ப்பதற்காகச் சென்ற எனக்கு அதிர்ச்சியினையூட்டும் நிலையே ஏற்பட்டது. அங்கு தமிழ்ப்புத்தகங்கள் எவற்றையுமே காணவில்லை. அங்கு கடமையிலிருந்த இளம் பணியாளரிடம் சென்று தமிழ்ப்புத்தகங்கள் எங்கே? என்ன நடந்தது? என்று கேட்டேன். அதற்கு அவர் கூறிய பதிலே என் அதிர்ச்சிக்குக் காரணம். அவர் 'இன்னும் ஓரிரு மாதங்களில் 'டொரோண்டோ'விலுள்ள நூலகக் கிளைகளிலிருந்து அனைத்துத் தமிழ் நூல்களும் எடுக்கப்பட்டு விடும்' என்று கூறுயதை என்னால் ஒரு கணம் நம்பவே முடியவில்லை. 'என்ன! எல்லா நூலகக் கிளைகளிலிருந்தும்மா?' என்று வியப்புடன் கேட்டேன்.

என் கேள்வியில் தொனித்த வியப்பினையும், கவலையினையும் அவதானித்த அவர் 'துரதிருட்டவசமாக அதுதான் நிலை. ஃபிரெஞ்ச் & சீனமொழி நூல்களைவிட ஏனைய மொழி நூல்கள் அனைத்தையும் எடுத்துவிடப்போகின்றார்கள். இது பற்றி எங்களுக்கு அறிவித்தல் வந்திருந்தது. இன்னும் ஓரிரண்டு மாதங்களில் முழுமையாக எடுத்து விடுவார்கள்' என்று துயர் கலந்த தொனியில் பதிலிறுத்தார். பதிலுக்கு நான் அப்படியென்றால் அவ்விதம் நீக்கப்படும் தமிழ்நூல்களை வாங்க முடியுமா?' என்றன். அதற்கவர் அதே துயர் கலந்த தொனியில் 'அநேகமாக 'ரீசைக்கிள்' செய்வார்கள் 'என்றார்.

உண்மையிலேயே அதிர்ச்சியினைத்தந்த செய்திதான். எம் தலைமுறையுடன் அதிகமாக நூலகங்களில் தமிழ் நூல்களை இரவல் பெற்று யாருமே படிக்கப்போவதில்லை என்னும் எண்ணமே ஒருவிதத் துயரினைத் தந்தது.

உடனடியாக எழுத்தாளர் சின்னையா சிவனேசனின் (எழுத்தாளர் துறைவன்) நினைவு வரவே அவருக்கு இது பற்றிய செய்தியொன்றினை அனுப்பி விசாரிக்கலாம் என்றெண்ணினேன். அவரிடம் இதுபற்றி விசாரித்துத் தகவலொன்றினை அனுப்பினேன். அதற்கு அவர் இச்செய்தி தனக்குப் புதியதென்றும், அப்படி நடப்பது நம்மவர் நூலகக்கிளைகளைப் பாவிப்பதைப்பொறுத்தது. தமிழ் நூல்களுக்குத் தேவையில்லாவிடில் நூலகம் தமிழ்ப்புத்தகங்களை வாங்குவதற்கு 'ஓர்டர்' தராது. இது தமிழ் மக்களைப்பொறுத்தது என்று உடனடியாகவே பதிலை அனுப்பியிருந்தார். நூலகத்துக்குத் தமிழ் நூல்களைத் தெரிவு செய்யும் ஒருவராக அவர் விளங்கியவர் என்பதை அறிந்திருக்கின்றேன். இப்போதும் அப்பணியில் அவரிருக்கின்றாரா? என்று தெரியவில்லை.

இருந்தாலும் அந்நூலகப்பணியாளர் கூறிய பல்மொழி நூல்கள் ஓரிரண்டைத்தவிர எடுத்து விடுவார்கள் என்பதும், அநேகமாகத் தமிழ் நூல்களை மீள்சுழற்சி செய்து விடுவார்கள் என்பதும் மனத்தைச் சிறிது வருடவே செய்தன. இச்செயதி உண்மைதானா என்பதை அறிந்துகொள்ள வேண்டுமென்று எண்ணிக்கொண்டேன். 'டொரொண்டோ நூலக'த்தின் உயர் அதிகாரிகளுடன் இது பற்றித்தொடர்பு கொள்ளவேண்டுமென்றும் எண்ணிக்கொண்டேன். இருந்தாலும் 'டொரோண்டோ 'நூலகக் கிளைகளில் தமிழ் நூல்கள் இல்லாமலிருக்கும் காட்சியை நினைத்துப்பார்க்க முடியவில்லை. கடந்த பல வருடங்களாகத் தமிழ் நூல்களை அங்கிருந்து அதிகமாக இரவல் வாங்கிப்பாவிப்பவர்களில் நிச்சயம் நானுமொருவனாகவிருப்பேன்.

flemingdon_park_library_branch1.png

அங்கிருந்து திரும்புகையில் ஒன்றினை அவதானித்தேன்: முன்பு தமிழ் நூல்களிருந்த புத்தக அடுக்கத்துக்கருகிலிருந்த மேசையைச் சுற்றி நாலைந்து முதிய தமிழர்கள் அமர்ந்திருந்தார்கள். ஏதாவது நூல்களைப்பற்றி விவாதித்துக் கொண்டிருக்கின்றார்களா என்று கடைக்கண்ணால் நோக்கினேன். அவர்கள் ஊர் வம்பளந்தபடியிருந்தார்கள். கூடவே 'கார்ட்ஸ்' விளையாட்டு விளையாடுவதிலும் மும்முரமாகவிருந்தார்கள். 

https://www.geotamil.com/index.php?option=com_content&view=article&id=5657:2020-02-02-05-17-19&catid=28:2011-03-07-22-20-27&Itemid=54

 

  • Like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

நிஜமாகவே மனசை நெருடும் தகவல் கிருபன்.......!  🤔

Share this post


Link to post
Share on other sites

தமிழையும் தமிழர் கலாச்சாரங்களையும் மதிக்கும் தலைவரைக்கொண்ட நாட்டில் இது சாத்தியமா என்பது சந்தேகமாக இருக்கிறது. 

Share this post


Link to post
Share on other sites
17 minutes ago, Paanch said:

தமிழையும் தமிழர் கலாச்சாரங்களையும் மதிக்கும் தலைவரைக்கொண்ட நாட்டில் இது சாத்தியமா என்பது சந்தேகமாக இருக்கிறது. 

எனக்கு நன்கு அறிமுகமான தமிழ் புத்தக விற்பனையாளர் தனது வியாபாரம் மிகவும்  குறைந்து செல்வதாகவும் புத்தகம் வேண்டுவோர் இராசி பலன், கிரக மாறுதல், சமயம் தொடர்பான புத்தகங்களையே அதிகம் கொள்வனவு செய்வதாக கூறி வருத்தப் பட்டார். 

Share this post


Link to post
Share on other sites
3 hours ago, suvy said:

நிஜமாகவே மனசை நெருடும் தகவல் கிருபன்.......!  🤔

1 hour ago, Paanch said:

தமிழையும் தமிழர் கலாச்சாரங்களையும் மதிக்கும் தலைவரைக்கொண்ட நாட்டில் இது சாத்தியமா என்பது சந்தேகமாக இருக்கிறது. 

1 hour ago, Kapithan said:

எனக்கு நன்கு அறிமுகமான தமிழ் புத்தக விற்பனையாளர் தனது வியாபாரம் மிகவும்  குறைந்து செல்வதாகவும் புத்தகம் வேண்டுவோர் இராசி பலன், கிரக மாறுதல், சமயம் தொடர்பான புத்தகங்களையே அதிகம் கொள்வனவு செய்வதாக கூறி வருத்தப் பட்டார். 

தமிழர் கொண்டாட்டங்கள் பொய்யாக்கப்பட்டு வருகின்றது.
தமிழர் வரலாறுகள் பொய்யென நிரூபிக்க முனைகின்றார்கள்.
தமிழர் மரபுவழிகள் பொய் என்கிறார்கள்.
தமிழும் பொய்யென எம்மவர்களே நிரூபிப்பர்.

 

Share this post


Link to post
Share on other sites
4 hours ago, Kapithan said:

எனக்கு நன்கு அறிமுகமான தமிழ் புத்தக விற்பனையாளர் தனது வியாபாரம் மிகவும்  குறைந்து செல்வதாகவும் புத்தகம் வேண்டுவோர் இராசி பலன், கிரக மாறுதல், சமயம் தொடர்பான புத்தகங்களையே அதிகம் கொள்வனவு செய்வதாக கூறி வருத்தப் பட்டார். 

தமிழில் அறிவியல் நூல்கள் பல உள்ளன.  தமிழை அடுத்த தலைமுறைக்கு கொண்டு செல்ல தமிழில் அறிவியல் நூல்கள் அதிகம் வர வேண்டும். ஆனால் தமிழ் அறிவியல் நூல்களின் விற்பனை குறைந்து வரும் போது தமிழில் அறவியல் நூல்களை எழுதுபவர்களுக்கான ஊக்கம் குறையும். அதன் பின்னர் ராசி பலன். கிரகபலன், சமயம் தொடர்ப்பான புத்தகங்கள் மட்டும் தான் இருந்தால் எதிர்காலத்தில் தமிழ் காட்டு மிராண்டி மொழியாக ஆகிவிடும் என்பது வருந்த‍த்தக்க உண்மை

Edited by tulpen

Share this post


Link to post
Share on other sites

லண்டனிலும் முந்தி கணக்க தமிழ் நூல்கள் இருக்கும்..உப்ப வர ,வர  குறைஞ்சு கொண்டு போகுது 
 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Updated with the response from the City Chief Librarian:

Dear all:

I have heard back from the Chief Librarian of the City of Toronto, they are not only maintaining the collections but are buying new materials as well. There is a small reduction in the number of sites from 24 to 20 (as populations have shifted) but the materials are still available through placing hold at all locations. I will share a more detailed response from them soon. Just posting this so that we know that we don’t need to be alarmed by this now. I would like to thank City Librarian Vickery Bowles for the prompt response.

Thank you,
Neethan Shan

Email from City Chief Librarian Vickery Bowles

Hello Neethan,

It is great to connect with you again.

I understand you have some concerns about the Library’s Tamil collection.

First of all I want to assure you we are maintaining our Tamil collections.

We currently have 24 Adult Print Tamil collections at branches across the system. Four collections are really small and not well used so we are taking those collections and consolidating them into the larger 20 collections. We have been continuing to invest in the Tamil collections by selecting new books in 2019 and 2020 that customers will see arriving in branches soon.

We currently have 17 Children's Print Tamil collections at branches across the system. The five small under-used collections are being consolidated into the remaining 12 collections. We are buying new Tamil children’s materials for all of these collections.

We will be continuing to purchase Tamil DVDs for 9 branches. We heard through the consultations that the community was most interested in print materials, as they are able to stream Tamil content through various platforms.

In summary, we are not closing Tamil collections. The plan is to have 20 adult Tamil collections and 12 children’s. With these collections we will be able to buy a lot of new Tamil materials that people will see on the shelves in 2020 in these locations instead of the material being distributed more thinly across a larger number locations.

Let me know if you need any other information.

Vickery

https://www.facebook.com/profile.php?id=506776373

  • Like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

லண்டன் மிச்சம் பகுதி நூலகத்தில் ஒருபகுதி முழுதும் இருந்த தமிழ் நூல்கள் இப்போது இல்லை ஒரு மீற்றர் நீளத்துக்கு மட்டும் அடுக்கப்பட்டிருந்தது. ஒருமுறை கேட்டபோது மேட்டன் பரோவில் உள்ள நூலகங்களுக்கு ஒவ்வொரு ஆறு மாதமும் மாற்றுவோம் என்கிறார். அடுத்ததடவை இன்னும் குறைந்திருந்தது. தமிழர்கள் பலர் கொண்டு செல்லும் நூல்களைத் தொலைத்துவிடுகிறார்கள். அதனால் இப்போதெல்லாம் ஓடர் செய்வதில்லை என்றனர்.
எனக்குத்தெரியாத பெண்மணி ஒருவர் என்னைபோனில் அழைத்து நீங்கள் நூல்கள் வாசிப்பீர்கள் என்று என் நண்பி கூறினார். என் வீட்டில் இருந்த ஒருவர் மூன்று மாத வாடகையும் தராது தன் நூல்களை எல்லாம் இங்கேயேவிட்டுவிட்டுச் சென்றுவிட்டார். உங்களுக்கு வேண்டுமா என்றவுடன் அன்றே சென்று அத்தனை நூல்களையும் எடுத்துவந்து  எனக்குத் தேவையானதை எடுத்துவிட்டு ஒரு நூறு நூல்களை நூலகர் செல்வராஜாவுக்குக் கொடுத்தேன். மிகுதி இருந்த நூல்களில் முப்பத்தி நான்கு நூல்கள் மேட்டன் பரோவிலும் Wandsworth நூலகங்களிலும் எடுக்கப்பட்டிருந்தன. அவற்றை நேரில் கொண்டு சென்று கொடுக்க வெட்கப்பட்டு அவர்களின் நூல்கள் போடும் பெட்டியில் போட்டுவிட்டு வந்துவிட்டேன். இவற்றை எடுத்தவரைக்கூட உங்களுக்குத் தெரிந்திருக்கும். தன்னைப் பெரிய இலக்கியவாதியாகக் காட்டித்திரியும் திருமலையை அடைமொழியாகக் காவித் திரிபவர். 

Edited by மெசொபொத்தேமியா சுமேரியர்

Share this post


Link to post
Share on other sites

கிட்டதட்ட இது எல்லா மொழிக்கும்தான் நடக்கிறது 
ஆங்கிலம் எல்லா துறைக்கும் உலக மொழியாக இருப்பதால் தப்பித்து கொள்ளும் 

எல்லாம் டிஜிட்டல் வடிவம் பெறுவதால் 
இந்த ஹார்ட் கொப்பி வடிவம் தொலைந்து போகிறது 

நான் நினைக்கிறேன் 2000ஆம் ஆண்டுக்கு பின்பு பிறந்த யாரும் 
ஏதும் தமிழ் புத்தகம் எடுத்து வாசிப்பார்கள் என்பது கற்பனைதான். 

தமிழ் மொழியை இசை நடனம் என்று விரிவாக்கி 
ஒரு கலைவடிவில் கொண்டு சென்றாலே அடுத்த தலைமுறைக்கு கொண்டு செல்ல முடியும். 

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Topics

  • Posts

    • இண்டைக்கு லண்டனிலை ஒரு ஒன்லைன் பேர்த்டே கொண்டாட்டம். எனக்கும் ஒன்லைனிலை அழைப்பிதழ் வந்திருக்கு. சரியாய் மூண்டு மணிக்கு கேக்வெட்டுவினமாம் எல்லாரையும் ஒன்லையினிலை வரட்டாம். அவுஸ்ரேலியா,கனடா.அமெரிக்கா,சுவீஸ்,பிரான்ஸ்,கரவெட்டி,புங்குடுதீவு,சாவகச்சேரி,கொழும்பு,கண்டி,மட்டக்களப்பு எண்டு எல்லாஇடத்திலையிருந்தும் ஆக்கள் கலந்து கொள்ளுவினமாம். காலம்மாறிப்போச்சுது. கதையோடை கதையாய் எனக்கு வீட்டுப்பாடம் சொல்லித் தந்த அக்காவும் ஒன்லைனிலை வாறாவாம்.எனக்கு இப்பவே கிளுகிளுப்பாய் கிடக்கு...  ஐயோ எனக்கு கையும் ஓடேல்லை...காலும் ஒடேல்லை
    • தமிழர்களின் பெரும் செல்வமாக விளங்கிய யாழ் பொது நூலகம் தமிழர்களின் கலாச்சாரம் இன்று கேள்விகுறியானாலும் சில பல இடங்களில் அது வாழ்ந்து கொண்டு தான் இருக்கிறது. யாழ் நூலகம் பற்பல கிடைத்தற்கரிய பழம்பெரும் நூல்கள் மற்றும் தமிழ் ஓலைச் சுவடிகள் நாழிதழ்கள், வார மாத இதழ்கள் துண்டுப் பிரசுரங்கள் போன்றவற்றைத் தன்னகத்தே கொண்டு விளங்கிய காலம் அது. பல ஆர்வலர்களுடைய அயராத உழைப்பினாலும், பொது மக்களினதும், பல உள்நாட்டு, வெளிநாட்டு நிறுவனங்களினதும் தாராளமான ஆதரவினாலும் வளர்ச்சி பெற்றிருந்த எமது பண்பாடு, கலாச்சாரம் என்பவற்றிலும், கல்வியிலும் முக்கியம் வகிக்கும் யாழ் பொது நூலகம் பற்றி ஒரு நோக்கு.. நூலக வரலாறு இந்த நிறுவனத்துக்கான கருப்பொருள் க.மு. செல்லப்பா என்னும் ஆர்வலரொருவரால் உருவாக்கப்பட்டது. இந்த செல்லப்பா அச்சுவேலியை சேர்ந்தவர், யாழ்ப்பான நீதிமன்றத்தில் கரியதரிசியாக இருந்தவர். அதாவது சக்கடத்தார். நவம்பர் 11. 1933 ஆம் ஆண்டில் தனது வீட்டில் சில நூல்களுடன் இவர் நடத்திவந்த நூல் நிலையமே இன்று விசாலமாக வளர்ந்துள்ளது. இதனைப் பலருக்கும் பயன்படும் வகையில் விரிவுபடுத்தும் நோக்கில் 1934ஆம் ஆண்டு ஆனி மாதம் 9ஆம் திகதி ஐசாக் தம்பையா அவர்களின் தலைமையில் யாழ்ப்பாணம் மத்திய கல்லூரி மண்டபத்தில் நடைபெற்ற கூட்டம் ஒன்றே பொது நூலகத்தின் தோற்றத்திற்கு அடிகோலியது. இக்கூட்டக் காரியதரிசி திரு. க. மு. செல்லப்பா அவர்கள் சிரமப்பட்டுத் திரட்டிய 184 ரூபா 22சதம் தான் முன்னோடியான பொது நூலகம் ஒன்றிற்கான மூலதனமாய் அமைந்தது. அன்றைய காலத்தில் அது ஒரு பெரிய மூலதனம் தான். இதன் வழி ஆஸ்பத்திரி வீதியில் வாடக அறை ஒன்றில் 844 நூல்களுடனும் 36 பருவ வெளியீடுகளுடனும், 1934 ஆம் ஆண்டு ஆவணி மாதம் 1ஆம் திகதி ஆரம்பிக்கப்பட்ட சிறியதொரு பொது நூலகம் வசதியின்றி இடர்ப்பட்ட போது அதனை யாழ்ப்பாணப் பட்டின சபை பொறுப்பேற்று 01-01-1935 இல் வாடி வீட்டிற்குத் தெற்கிலுள்ள மேல் மாடிக்கு இடமாற்றஞ் செய்யப்பட்டு, அங்கே இயங்கி வந்தது. சகல வசதிகளையும் கொண்ட நவீன பொது நூலகக் கட்டிடம் ஒன்றினை அமைப்பதற்கான முயற்சிகள் 1952ஆம் ஆண்டு ஆனி மாதம் 14ஆம் திகதி சாம் ஏ. சபாபதி அவர்களின் தலைமையில் நடைபெற்ற ஒரு மகாநாட்டினை அடுத்து ஆரம்பிக்கப்பட்டன. புதிய நூலகக் கட்டிடடத்தை அமைப்பதில் அதி வண பிதா லோங் அவர்கள் மிகுந்த அக்கறை காட்டி வந்தார். அவர்களது முயற்சியின் மூலம் நூலகத் துறையில் நிபுணத்துவம் வாய்ந்த கலாநிதி எஸ். ஆர். ரங்கநாதன் அவர்களின் ஆதரவும் கிடைத்தது. யாழ்ப்பாண பொது நூலகம் கட்டிடம் நூலகத்தின் அமைப்பிற்கான திட்டங்களை வகுத்துக் கொடுக்க சென்னை அரசின் கட்டிடக் கலை நிபுணர் கே. எஸ். நரசிம்மன் அவர்கள் வந்து வரைபடங்களைத் தயாரித்து உதவினார். கட்டிட அடிக்கல்நாட்டு விழா 1953ஆம் ஆண்டு பங்குனி மாதம் 29ஆம் திகதி நடைபெற்றது. திராவிடக் கலயம்சம் பொருந்திய எழில் மிகு அறிவுக் கோயில் ஒன்று வெகு பொது மக்களின் நிறைவான ஆதரவுடன் உருப்பெற ஆரம்பித்தது. பொது நூலகத்தின் முதற்கட்டம் பூர்த்தி செய்யப்பட்டு 11.10.1959ல் அதி விமரிசையாக திறந்து வைக்கப்பட்டது. இதனைத் தொடர்ந்து நூலகத்தின் ஏனைய கட்டடடங்களும் பூர்த்தி செய்யப்பட்டன. பூரணத்துவம் பெற்று இயங்கி வந்த இந்நூலகத்தில் நூலகர் உட்பட 33 பேர் கடமையாற்றி வந்தார்கள். பொது நூலகம் எரிப்பு. யாழ்ப்பாணம் பொது நூலகம் எரிப்பு என்பது இலங்கை இனப்பிரச்சினையில் ஒரு முக்கிய நிகழ்வாகும். ஒரு இனத்தை அழிக்க வேண்டுமானால் அந்த இனத்தின் வராலாற்றை சுவடு இழக்க செய்ய வேண்டும் என்ற சதித் திட்டத்தின் கீழ் 1800 ஆம் ஆண்டுகளில் எழுதப்பட்ட ஓலைசுவடிகள், வரலாற்று சான்றுகள் உள்ளிட்ட 97,000 க்கும் மேற்ப்பட்ட விலை மதிக்க முடியாத நூல்களை கொண்ட தெற்காசியாவில் சிறந்த நூலகமாக விளங்கிய யாழ் பொது நூலகம் நள்ளிரவில் சிங்களக் காவல் துறையினரால் எரிக்கப்பட்டதில் பல்லாயிரக்கணக்கான பெறுமதி மிக்க நூல்கள் அழிந்தன. அன்று இரவு 10 மணி போல நூலகத்திற்குள் நுழைந்த கொடியவர்கள் காவலாளியைத் துரத்தியடித்து விட்டு நூலகப் பெருங்கதவைக் கொத்தித் திறந்து உள்ளே புகுந்து அட்டூழியங்கள் புரிந்தனர். 97ஆயிரம் கிடைத்தற்கரிய நூல்கள் மற்றும் ஓலைச்சுவடிகளுக்குப் பெற்றோல் ஊற்றிக் கொழுத்தி எரித்தழித்தனர். நூலகத்தினுள் சாம்பல் குவியல்களே எஞ்சிக் கிடந்தன. அந்தச் சாம்பல் குவியல்களுக்குள்ளே எரியாத நூல்கள் ஏதேனும் எஞ்சிக் கிடக்குமோ என்ற நப்பாசையில் நூலக உதவியாளர்கள் சு.யோ.இமானுவேலும் அ.டொன் பொஸ்கோவும் ச.கந்தையாவும் சாம்பல் குவியல்களைக் கிளறிக் கொண்டிருந்த நிலையைக் காண முடிந்தது. நூலகம் கருகிக் காரை பெயர்ந்து கிடந்தது கயவர்கள் நூலகத்தையே புகைத்து விட்டார்கள். 1981 ஆம் ஆண்டு மே 31 ஆம் திகதி நள்ளிரவுக்கு பின்னர் சிங்கள அரசபடைக் குழுவொன்றால் நூல்கள் மற்றும் ஓலைச்சுவடிகளுக்குப் பெற்றோல் ஊற்றிக் கொழுத்தி எரித்தழிக்கப்பட்டது. இந்த நிகழ்வு 1981 ஆம் ஆண்டு மே 31 ஆம் திகதி நள்ளிரவுக்கு பின்னர் சிங்கள அரசபடைக் குழுவொன்றால் இடம்பெற்றது. (இன்று 2020 – 39 ஆண்டுகள் கடந்தது). இது 20ம் நூற்றாண்டின் இன நூலழிப்புகளில் ஒரு மிகப்பெரும் வன்முறையாகக் கருதப்படுகிறது. இவ்வழிப்பு நேர்ந்த காலகட்டத்தில் யாழ்ப்பாணப் பொது நூலகம் கிட்டத்தட்ட 97,000 அரிய நூல்களுடன் தென்கிழக்காசியாவிலேயே மிகப்பெரிய நூலகமாகத் திகழ்ந்தது. இந்த நூலக எரிப்பு வன்கும்பலில் இலங்கையின் அமைச்சர் காமினி திசாநாயக்கா உட்பட வேறு பல அப்போதைய சிங்கள அரசியல் தலைவர்கள் அடங்கியிருந்தனர். நூலகம் எரியும் செய்தியை கேட்டு சென் பற்றிக்ஸ் ஆசிரியரும் புலவருமான சங். பித கலாநிதி டேவிட் அவர்கள் மனவதிர்ச்சியில் தம் உயிரை நீத்தார். நூலகம் எரிக்கப்பட்டது தமிழ் மக்கள் மத்தியில் அழியா காயம் ஒன்றை ஏற்படுத்தி விட்டது. இன்று இதன் கட்டிடம் மீளமைக்கப்பட்டுப் புதிய நூல்கள் சேர்க்கப்பட்டிருப்பினும், எரிந்துபோன பல நூல்களும், பழமைவாய்ந்த கையெழுத்துப் பிரதிகளும், ஏட்டுச் சுவடிகளும் வேறு பல ஆவணங்களும் திரும்பப் பெறமுடியாதவையே!   https://newuthayan.com/தமிழர்களின்-பெரும்-செல்வ/  
    • சைபர் தாக்குதல்களை மேற்கொண்டவர்களின் நோக்கம் என்ன? இலங்கை அதிகாரி தகவல் Rajeevan Arasaratnam May 31, 2020சைபர் தாக்குதல்களை மேற்கொண்டவர்களின் நோக்கம் என்ன? இலங்கை அதிகாரி தகவல்2020-05-31T12:24:03+00:00 இலங்கையில் சில இணையத்தளங்கள் சைபர் தாக்குதலிற்குள்ளாகியுள்ளன என்பதை உறுதி செய்துள்ள இலங்கையின் கணிணி அவசர தயார்நிலை ஒருங்கிணைப்பு நிலையம் எனினும் எனினும் தரவுகள் எவையும் திருடப்படவில்லை என குறிப்பிட்டுள்ளது. பலதரப்பட்டவர்களின் கவனத்தை ஈர்ப்பதும் வெறுப்பை தூண்டும் செய்திகளை பரப்புவதுமே இந்த சைபர் தாக்குதல்களை மேற்கொண்டவர்களின் நோக்கம் என இலங்கையின் கணிணி அவசர தயார்நிலை ஒருங்கிணைப்பு நிலையத்தின் பிரதம நிறைவேற்று அதிகாரி லால் டயஸ் தெரிவித்துள்ளார். இந்த நடவடிக்கையில் ஈடுபட்டுள்ளவர்களிற்கு தேவையற்ற முக்கியத்துவத்தை வழங்ககூடாது என குறிப்பிட்டுள்ள அவர் கடந்த காலங்களில் இதேபோன்ற தாக்குதல்களை எதிர்கொண்டுள்ளோம்,இவ்வாறான தாக்குதல்களை தடுப்பதற்கான நடவடிக்கைகள் எடுக்கப்பட்டுள்ளன என குறிப்பிட்டுள்ளார். http://thinakkural.lk/article/44380
    • தமிழ்நாட்டு  மக்களுக்கு  அறிவுரை கூறும் எந்த தகுதியும் ஈழத்தமிழ் மக்களுக்கு இல்லை. தமது அரசியலையே ஒழுங்காக செய்ய தெரியாமல் இருந்ததையும் போட்டுடைத்து ஒரு கிராம சபையைக்   கூட நிர்வாகம் செய்ய வக்கறவர்கள் நாம்.