Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

Vaanampaadi

Try - இதை அகராதியிலிருந்து விலக்கிடுங்க

Recommended Posts

சில நாட்களுக்கு முன்பு படித்தது. யார் சொன்னாங்கனு சரியாத் தெரியல, ஆனா படிக்க நல்லா இருந்தது. என்ன சொல்லியிருக்காங்கனா, "Try" என்கிற வார்த்தையை அகராதியிலிருந்து விலக்கிவிடுவது நல்லதுனு சொல்லியிருக்காங்க. சரி அப்படி என்ன தான் அந்த வார்த்தைல பிரச்சனைனு பாக்கலாம்.

Try என்ற சொல் நம்முடைய மூளைக்கு வெற்றிய மறைச்சு, தோல்விக்கான வழிய காட்டுதாம். என்னடா சிறுபிள்ளைத்தனமாக இருக்குனு நீங்க நினைக்கிற மாதிரி தாங்க நானும் நினைச்சேன். மேல படிச்சாத்தான் இது கூட ஒரு விதத்துல சரீன்னு பட்டுது. ஒரு உதாரணத்தோட விளக்கியிருக்காங்க.

ஒரு குழந்தைக் கிட்ட ஒரு பென்சில் தந்து, "Try dropping this pencil" அப்படீன்னு சொல்றதா வெச்சிக்குவோம். அந்தக் குழந்தை என்ன பண்ணும்? பென்சிலக் கீழ போடும். அந்தக் குழந்தைக் கிட்ட மறுபடியும் போய் "நான் உன்கிட்ட பென்சிலக் கீழ போட சொன்னேனா? பென்சிலக் கீழ போட 'Try' பண்ணுனு தானே சொன்னேன்" அப்படீன்னு சொன்னா, அந்தக் குழந்தை என்ன பண்ணும்? பென்சிலக் கீழ போடாம, பென்சிலோட ஒரு முனையப் புடிச்சிக்கிட்டு கீழ போட்ற மாதிரி பாவனை பண்ணும். ஆனா பென்சிலக் கீழ போடாது.

ஆக, ஒரு வேலைய செய்ய Try பண்ணுனு சொல்லும் போது, நாம் நமது முளைக்கு அந்த வேலையைச் செய்யாதேன்னு தான் சொல்றோம். இது கிட்டத்தட்ட வெற்றியை மறைத்துத் தோல்வியைத் தான் முன்னிறுத்துது. அதனால தான் Try என்கிற வார்த்தையை அகராதில இருந்து விலக்கச் சொல்றாங்க.

யாராவது அவங்க வீட்டுக்கு உங்களக் கூப்பிட்டா, "I will come" இல்ல "I will not come" அப்படீன்னு தெளிவாச் சொல்லனுமாம். மாறாக "I will try to come" அப்படீன்னு சொன்னா, நாம கண்டிப்பா போகமாட்டோமாம். அதேபோல, உங்கக்கிட்ட இந்த வேலைய முடீன்னு சொன்னா, ஒன்னு, "Yes, I will do it" அப்படீன்னு சொல்லணும், முடியலேன்னா, "No, I cant do it", அப்படீன்னு சொல்லணுமாம். அப்படிச் சொல்லாம, "I will try to do it" அப்படீன்னு சொல்லக்கூடாதுனு சொல்லியிருக்காங்க. என்ன சரிதானே?

பி.கு: இதைக் கூறியவர் முன்னாள் ஜனாதிபதி அப்துல் கலாம் அப்படீன்னும் இருந்திச்சு. இது உண்மையான்னு தெரியல.

http://memynotepad.blogspot.com/2008/11/try.html

Share this post


Link to post
Share on other sites