Jump to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

கருத்துக்களம்

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

தமிழரின் வாழ்வியல் கருவூலம்

Featured Replies

  • தொடங்கியவர்

நிலவரை நீள்புகழ் ஆற்றின் புலவரைப்

போற்றாது புத்தேள் உலகு. 234

உலகம் உள்ளவரை புகழோடு வாழ்பவனையே மேல் உலகம் போற்றிப் புகழும் . ஞானிகளை ஒருக்காலும் புகழாது.

எனது கருத்து:

எனக்கு மேல்உலகம் இருக்கிது எண்டு நம்பிக்கையில்லை . ஒருத்தன் உயிரோட இருக்கேக்கை அவன் புகழின்ரை உச்சாணியிலை இருக்கேக்கை சனம் அவனை புகழவேணும் . அறிவுள்ள ஆக்களையும் கைவிடக்கூடாது .

If men do virtuous deeds by world-wide ample glory crowned,The heavens will cease to laud the sage for other gifts renowned.

Si quelqu’un acquiert ici-bas une gloire indestructible, le monde des dévas ne célèbrera pas les bienheureux qui s’y trouvent.

  • Replies 336
  • Views 26.1k
  • Created
  • Last Reply
  • தொடங்கியவர்

********இருமுறை பதிவு செய்ததால் நீக்கப்பட்டுள்து.

Edited by கோமகன்

  • தொடங்கியவர்

நத்தம்போல் கேடும் உளதாகும் சாக்காடும்

வித்தகர்க் கல்லால் அரிது. 235

புகழ் உடலுடன் வாழ்வது ,நிலையான புகழுடன் இறப்பது ஆகிய இரண்டும் அறிவாளிகளுக்கே கிடைக்கும். மற்றவர்கட்குக் கிடைக்காது.

எனது கருத்து:

முதல் குறளில சொல்லுறார் ஞானியளை மேல் உலகம் மதிக்காது எண்டு . அதோடை அறிவாளி எண்டு சொல்லுறவையெல்லாம் அந்த அறிவுக்கு ஏத்தமாதிரி நடக்கினமில்லை . புகழோட சீவிக்கிறதும் செத்தாப்பிறகும் புகழோட இருக்கிறதும் ஞானியளால தான் முடியுமெண்டால் படிக்காத மேதையளை என்ன சொல்லுறது ???

Loss that is gain, and death of life's true bliss fulfilled,Are fruits which only wisdom rare can yield.

Seuls, les Sages peuvent accroître leur gloire et la rendre immortelle.

  • தொடங்கியவர்

தோன்றின் புகழொடு தோன்றுக அஃதிலார்

தோன்றலின் தோன்றாமை நன்று. 236

மனிதனாகப் பிறக்க விரும்பினால் புகழுடன் தோன்றுவது நல்லது .இல்லையேல் மனிதப்பிறவியாய் தோன்றாமலிருத்தலே நலம் .

எனது கருத்து:

ஒரு விசையத்தில இறங்கினால் அதிலை முடிவுகண்டு வெற்றியோட புகழ் எடுக்கவேணும் . அப்பிடி செய்யேலாதவை அதிலை இறங்காமல் விடுறதுதான் நல்லது.

If man you walk the stage, appear adorned with glory's grace;Save glorious you can shine, 'twere better hide your face.

Si l’on nait, il faut naître avec les qualités propres à acquerir la gloire. Si non, il vaut mieux ne pas pas naître.

Edited by கோமகன்

  • தொடங்கியவர்

புகழ்பட வாழாதார் தந்நோவார் தம்மை

இகழ்வாரை நோவது எவன். 237

தமக்குப் புகழ் உண்டாகும்படி வாழாதவர்கள் தம்மை நொந்து கொள்ளாமல் , தம்மை இகழுகின்ற உலகத்தவரை நொந்து கொள்வது எதற்காகவோ ?

எனது கருத்து:

சிலபேரைப் பாத்தியள் எண்டால் தாங்கள் விட்ட விடுகின்ற பிழையளை ஒருக்காலும் ஒத்துக்கொள்ளமாட்டினம் . ஆராவது அக்கறைல நல்லது கெட்டதுகளைச் சொன்னால் உடன விசர்பத்தி சொன்னவயோட சண்டைக்குப் போடுவினம் .ஆனால் ஒருத்தர் ஏதாவது பிழையள் விட்டால் அதுக்கு கவலைபட்டு , பேந்தும் அதேபிழை வராமல் பாத்து நடக்கவேணும் . அவைதான் மனிசர் .

If you your days will spend devoid of goodly fame,

When men despise, why blame them? You've yourself to blame.

Ceux qui ne vivent pas avec gloire ne se plaignent pas d’eux-mêmes. Pourquoi se plaignent-ils de ceux qui les méprisent.

  • தொடங்கியவர்

வசையென்ப வையத்தார்க் கெல்லாம் இசையென்னும்

எச்சம் பெறாஅ விடின். 238

தமக்குப் பின் எஞ்சி நிற்பதாகிய புகழைப் பெறாமல் விட்டு விட்டால் , அத்தகைய வாழ்க்கை எல்லார்க்கும் பழி என்று நல்லோர் சொல்லுவர் .

எனது கருத்து:

ஒருத்தர் பேராப் புகழாய் இருக்கவேணும் தான் .ஆனால் அந்தப் புகழ் எண்டபோதையில இப்ப கனபேர் உள்ளஊரிக் கோல்மால் வேலையெல்லாம் செய்யினம் .வள்ளு இப்பிடிச்சொல்லுறார் . என்னைப் பொறுத்தவரையில புகழுக்கு மயங்காமல் மனச்சாட்சியோட அறவாழ்க்கை வாழுறவன்தான் மனிசன் .

Fame is virtue's child, they say; if, then,

You childless live, you live the scorn of men.

C’est une honte dit-on, pour tous homme que de ne pas acquérir la réputation.

  • தொடங்கியவர்

[size=4]வசையிலா வண்பயன் குன்றும் இசையிலா

யாக்கை பொறுத்த நிலம். 239

புகழ் இல்லாதவனுடைய உடம்பைச் சுமந்த நிலம் பயிர் வழம் குன்றிச் செழிப்பின்றிக் காணப்படும் .

எனது கருத்து:

சும்மா இருந்தம் போனம் எண்டு புகழ் இல்லாத உடம்பை சுமந்த நிலம் பாலைநிலமாய் பொய்விடுமெண்டு ஐயன் ரென்சனாய் சொல்லுறார்.

The blameless fruits of fields' increase will dwindle down,If earth the burthen bear of men without renown.

Le champ qui support un corps sans gloire produit une moisson dérisoire.[/size]

Edited by கோமகன்

  • தொடங்கியவர்

[size=4]வசையொழிய வாழ்வாரே வாழ்வார் இசையொழிய

வாழ்வாரே வாழா தவர். 240

இவ்வுலகில் பழியில்லாமல் புகழுடன் வாழ்பவரே உயிர் வாழ்பவராக மதிக்கப்படுவர் . புகழ் இல்லாமல் பழியோடு வாழ்பவர் இறந்தவருக்குச் சமனாகவே மதிக்கப்படுவர் .

எனது கருத்து:

இருந்தால் கியாதியாய் இருக்கவேணும் இல்லாட்டி செத்துதுலையிறது நல்ல்லது எண்டு ஐயன் சொன்னாலும், எப்பிடிப்பட்ட கியாதியோட இருக்கவேணும் எண்டு தெளிவாய் சொல்லேல .நாலு குடும்பத்தை குலைச்சு, செய்யாத வேலையெல்லாம் செய்த மகிந்தாவும் கியாதியோட இருக்கிறான் . அன்னை திரேசாவும் கியாதியோடதான் இருக்கிறா .

Who live without reproach, them living men we deem;

Who live without renown, live not, though living men they seem.

Ceux-la vivent, qui vivent sans honte; ceux-là ne vivent pas, qui vivent sans réputation.[/size]

Edited by கோமகன்

  • தொடங்கியவர்

[size=5] அறத்துப்பால் , துறவறவியல்,அருளுடைமை ( The Possession of Benevolence ) ,( La miséricorde ).[/size]

[size=4]அருட்செல்வம் செல்வத்துள் செல்வம்; பொருட்செல்வம்

பூரியார் கண்ணும் உள.241

அருளால் வரும் செல்வமே செல்வங்கள் எல்லாவற்றுள்ளும் சிறந்த செல்வமாகும் , அதைத் தவிர்த்து மற்றைய பொருளால் வரும் செல்வங்கள் இழிந்தோரிடமும் உள்ளன .

எனது கருத்து:

******** இந்தக்குறள் சொல்லுற விசயம் இந்தக்காலத்தில சரிவருகுதில்லை . என்னதான்படிச்சு நல்ல அறிவாளியாய் இருந்தாலும் அவினிட்டை கையில நாலு காசில்லையெண்டால் ஒருகுருவியும் எட்டிப்பாக்காதுகள் .

Wealth 'mid wealth is wealth 'kindliness';

Wealth of goods the vilest too possess.

Richesse de miséricorde est richesse d’entre les richesses.

Richesse de biens se trouve même chez les hommes vils.[/size]

*[size=4]************ எனது கருத்து தவறாகப் பதிந்ததால் திருத்தப்பட்டது .[/size]

Edited by கோமகன்

  • தொடங்கியவர்

[size=4]நல்ஆற்றின் நாடி அருள்ஆள்க பல்ஆற்றான்

தேரினும் அஃதே துணை. 242

பலவழிகளிலும் ஆராய்ந்து பார்த்தாலும் அருளே உயிருக்கு உற்ற துணையாக இருக்கின்றது . ஆதலால் நல்லமுறையில் ஆராய்ந்து தெளிந்து ஒவ்வொருவரும் அருள் உடையவராகுக !

எனது கருத்து:[/size]

[size=4]எப்பிடித்தான் தலைகீழாய் யோசிச்சுப் பாத்தாலும் ஒரே ஒரு வழிதான் திறமானது . மனச்சாட்சிப்படி நேர்மையா நடக்கிறதுதான் நல்லவிசயம் .

The law of 'grace' fulfil, by methods good due trial made,Though many systems you explore, this is your only aid.

Suivez la bonne méthode pour examiner, considérez toutes choses et devenez miséricordieux. L’investigation des divers systèmes religieux indique la miséricorde comme le seul compagnon (de cette vie). [/size]

  • தொடங்கியவர்

அருள்சேர்ந்த நெஞ்சினார்க்கு இல்லை இருள்சேர்ந்த

இன்னா உலகம் புகல். 243

எல்லா உயிர்களிடத்திலும் இரக்கம் காட்டுகிற அருள் நிரம்பியவர்கள் இருள் சூழ்ந்த கொடிய நரகத்தை அடையமாட்டார்கள் .

எனது கருத்து:

ஆராவது எல்லா உயிரிலையும் பட்சமாய் இருப்பினமெண்டால் அவை நரகச் சீவியம் இல்லை எண்டு சொன்னாலும் , நடமுறையில அப்பிடியே நடக்கிது ???? நாங்கள் மனச்சாட்சிபடி தான் நடந்தம் . ஆனா எங்களுக்கு என்ன சொர்க்கமே கிடைச்சிருக்கு ??

They in whose breast a 'gracious kindliness' resides,

See not the gruesome world, where darkness drear abides.

Ceux qui ont le cœur miséricordieux n’entrent pas dans le monde des souffrances et des ténèbres.

  • தொடங்கியவர்

மன்உயிர் ஓம்பி அருள்ஆள்வார்க்கு இல்என்ப

தன்உயிர் அஞ்சும் வினை. 244

உயிரினங்களைக் காத்து அவற்றிடம் இரக்கம் காட்டி வாழ்பவனுக்குத் தன் உயிரைக் குறித்து அஞ்சுகின்ற தீவினைகள் இல்லை.

எனது கருத்து:

எல்லா உயிரிலையும் அன்பு வைச்சு அதுகளை ஆதரிக்கிற ஒருத்தர் தன்ரை உயிரைப்பற்றி கவலைப்படமாட்டார் . எப்பிடியெண்டால் அன்பு காட்டிற உயிர்களே அவரைச்சுத்தி ஒரு வேலிமாதிரி இருக்கும்.

Who for undying souls of men provides with gracious zeal,In his own soul the dreaded guilt of sin shall never feel.

Ceux qui compatissent aux êtres animés et les protègent ne courent pas de danger qui les fassent craindre pour leur vie.

  • தொடங்கியவர்

அல்லல் அருள்ஆள்வார்க்கு இல்லை வளிவழங்கு

மல்லன்மா ஞாலம் கரி.245

அருள் உடையவராக வாழ்பவர்க்குத் துன்பம் இல்லை காற்று இயங்குகின்ற வளம் பொருந்திய பெரிய உலகமே இதற்குச் சான்றாகும்.

எனது கருத்து:

எப்பிடி இந்தக் காத்து உலகத்தைச்சுத்தி நிறைஞ்சு அதில இருக்கிற சனங்களை காக்குதோ , அதைமாதிரி மற்றவையின்ரை பிரச்சனைய தன்ரை பிரச்சனைபோல பாத்து அன்பு இரக்கத்தோட வாழுறவைக்கு உலகத்தில துன்பமே இருக்காது .

The teeming earth's vast realm, round which the wild winds blow,Is witness, men of 'grace' no woeful want shall know.

Pour ceux qui sont miséricordieux, aucune douleur n’existe: témoins ceux qui vivent sur cette grande étendue de terre fertile, entourée d’air.

  • தொடங்கியவர்

பொருள்நீங்கிப் பொச்சாந்தார் என்பர் அருள்நீங்கி

அல்லவை செய்துஒழுகு வார். 246

அருளின்றி தீவற்றைச் செய்து வாழ்கின்றவர் உறுதிப் பொருளாகிய அறத்தை இழந்து தம் வாழ்க்கைக் குறிக்கோளையும் மறந்தவர் ஆவர் .

எனது கருத்து:

ஊருலகத்தில ஒருத்தன் செய்யாத எளியவேலையளை செய்து கொண்டு சீவிக்கிறவை ,தாங்கள் ஏன் பிறந்தம் எண்ட நோக்கத்தையும் மறந்து சொறிநாயளைப்போல ஒண்டுக்கும் வக்கில்லாமல் இருப்பினம் .

Gain of true wealth oblivious they eschew,

Who 'grace' forsake, and graceless actions do.

Ceux qui dénués de miséricorde commettent des actes non miséricordieux, sont disent les gens de Bien, ceux qui n’ont pas recherché la vertu (dans les vies précedentes) et ont oublié leurs souffrances.

Edited by கோமகன்

  • தொடங்கியவர்

அருள்இல்லார்க்கு அவ்வுலகம் இல்லை பொருள்இல்லார்க்கு

இவ்வுலகம் இல்லாகி யாங்கு. 247

பொருள் இல்லாதவருக்கு இவ்வுலகில் இன்பமான வாழ்க்கை இல்லாதது போல ,அருள் இல்லாதவர்க்கு மேல் உலகத்து வாழ்வு இல்லையாம் .

எனது கருத்து:

கையில காசுபணம் இல்லாதவனுக்கு எப்பிடி ஒரு சந்தோசமான சீவியம் இல்லையோ அதேமாதிரித்தான் ஈனிரக்கம் இல்லாதவைக்கும் ஒழுங்கானசீவியம் இல்லை. எனக்கு மேல் உலகத்திலை எல்லாம் நம்பிக்கை இல்லை.

As to impoverished men this present world is not;

The 'graceless' in you world have neither part nor lot.

Pour qui n’a pas de Biens, le plaisir de ce monde n’existe pas; de même pour qui n’a pas de miséricorde, le bonheur de l’autre monde n’existe pas.

  • தொடங்கியவர்

பொருள்அற்றார் பூப்பர் ஒருகால்; அருள்அற்றார்

அற்றார்மற்று ஆதல் அரிது. 248

பொருளை இழந்தவர் பின்பு ஒரு சமயத்தில் அப்பொருளைப் பெற்று சிறப்படைதல் கூடும். அருளை இழந்தவர் அழிந்தவரேயாவர் .அவர்கள் எக்காலத்தும் அந்நிலை விட்டு நீங்கி உயர்வடைதல் இயலாது.

எனது கருத்து:

கையில பொருள் பண்டம் இல்லாட்டில் எந்தவயசிலையும் எப்பவும் ஒருத்தன் அதை எடுக்கலாம் . ஆனால் ஈன இரக்கம் எண்ட குணம் இல்லாட்டி அந்தக்குணத்தை எப்பவும் எடுக்கேலாது எண்டதையும் விளங்கிக் கொள்ளவேணும் .

Who lose the flower of wealth, when seasons change, again may bloom; Who lose 'benevolence', lose all; nothing can change their doom.

Qui est dépourvu de Biens, fleurira un jour. Qui est dépourvu de miséricorde est perdu pour toujours et sans rémission.

  • தொடங்கியவர்

தெருளாதான் மெய்ப்பொருள் கண்டுஆற்றால் தேரின்

அருளாதான் செய்யும் அறம். 249

அருள் இல்லாதவன் மெய்நூல்களைப் பயின்றும் மெய்யுணர்வைப் பெறமாட்டான் .அவ்வாறே அருளற்றவன் நல்வினை செய்தாலும் நற்ப்பயனைப் பெறமாட்டான்.

எனது கருத்து:

ஒரு விளப்பம் இல்லாதவனால ஒரு புத்தகத்தின்ரை உள்விசையத்தை விளங்கிக்கொள்ளேலுமோ ? அதைமாதிரித் தான் ஈன இரக்கம் இல்லாதவன் செய்யிற அறமும் .

When souls unwise true wisdom's mystic vision see,

The 'graceless' man may work true works of charity.

Examinez la vertu pratiquée par un homme sans miséricorde; elle est pareille, à la découverte que fait un homme sans intelligence, du Vrai Etre.

  • தொடங்கியவர்

வலியார்முன் தன்னை நினைக்கதான் தன்னின்

மெலியார்மேல் செல்லும் இடத்து. 250

அருள் இல்லாத ஒருவன் தன்னைவிட வலிமையில் குறைந்தவர்களைத் துன்புறுதச் செல்லும் போது தன்னைக் காட்டிலும் வலியவர் முன்பு தான் அஞ்சி நிற்கும் நிலையை நினைத்துக் கொள்ள நேரிடும்

எனது கருத்து:

இப்ப இந்தியா எங்களோடை தனகீச்சினம் இதே தனகலை சப்பட்டையோடை விட்டால் உழுது தள்ளியெல்லோ போடுவான் .

When weaker men you front with threat'ning brow,

Think how you felt in presence of some stronger foe.

Toi qui t’élances contre un plus faible, considère ta situation,

lorsqu’un plus fort se jette sur toi.

Edited by கோமகன்

  • தொடங்கியவர்

[size=5]அறத்துப்பால் , துறவறவியல் , புலான்மறுத்தல். ( The Renunciation of Flesh ,Abstinence de chair ) .[/size]

தன்ஊன் பெருக்கற்குத் தான்பிறிது ஊன்உண்பான்

எங்ஙனம் ஆளும் அருள்.251

தன் உடலைப் பெரிதாய் வளர்ப்பதற்காகத் தான் பிறிதோர் உயிரின் தசையைத் தின்கின்றவன் எவ்வாறு இரக்கமுள்ளவனாக இருக்கமுடியும் ?

எனது கருத்து:

உயிர்வதையை எல்லாரும் சொல்லியிருக்கினம் . ஆனால் ஆர்தான் கேக்கினம் ? எங்கடைசனம் வேள்வியிலையே கொடிகட்டிபறந்ததுகள் ? ஆனால் அதிலை சாகிற உயிருகளுக்கு வாய்மட்டும் இருந்தால் அதுகள் என்னபாடுபடுங்கள் எண்டு யோசிக்கிறேலை . கேவலம் தாங்கடை தசை வளர்றதுக்காக வாய்பேசாத பிராணியளை பிடிச்சுக் கொண்டு சாப்பிடுகிற சனத்திட்டை இரக்ககுணம் ஏதாவது வரும் எண்டு நினைக்கிறியளே ? அரக்ககுணம்தான் வரும் .

How can the wont of 'kindly grace' to him be known,

Who other creatures' flesh consumes to feed his own?

Comment celui qui mange la chair d’un autre être animé, pour engraisser la sienne, peut-il se laisser gagner par la miséricorde.

  • தொடங்கியவர்

பொருளாட்சி போற்றாதார்க்கு இல்லை அருளாட்சி

ஆங்கில்லை ஊன்தின் பவர்க்கு. 252

பொருளுடையவராக இருக்கும் தகுதி அப்பொருளைக் காப்பாற்றவருக்கு இல்லை . அவ்வாறே அருள் உடையவராகும் தகுதி ஊனைத்தின்பவருக்கு இல்லை.

எனது கருத்து:

பொருள்பண்டம் சேக்கிறது பெரிய வேலையில்லை .அதை வைச்சுக் காப்பாத்திறதுதான் கெட்டித்தனம் . அப்பிடைப்பட்டவையைத் தான் உடையார் எண்டு சொல்லுவினம் . அதைமாதிரி இறைச்சி தின்னிற ஆக்களிட்டை இரக்கம் எண்ட சிறப்பே இருக்காது .

No use of wealth have they who guard not their estate;

No use of grace have they with flesh who hunger sate.

Les bienfaits de la richesse n’existent pas pour ceux qui ne la cultivent pas; ainsi que les bienfaits de la miséricorde n’existence pus pour ceux qui mangent la chair.

  • தொடங்கியவர்

படைகொண்டார் நெஞ்சம்போல் நன்னூக்காது ஒன்றன்

உடல்சுவை உண்டார் மனம். 253

ஓர் உயிரின் உடலைச் சுவையாக உண்டவரின் மனம் கொலைக் கருவியைக் கையில் கொண்டவரின் நெஞ்சம் போல் இரக்கமற்றுக் காணப்படும் .

எனது கருத்து:

ஆயுதங்களை வைச்சிருக்கிறவையிட்டைப் போய் என்ரை உயிரைக் காப்பாத்துங்கோ எண்டு சொன்னால் இரங்குவினமோ ? அதுமாதிரித்தான் இறைச்சி சாப்பிடுறைவையிட்டையும் இரக்கத்தை எதிர்பாக்கேலாது .

Like heart of them that murderous weapons bear, his mind, Who eats of savoury meat, no joy in good can find.

Le cœur de celui qui mange avec goûte la chair d’un autre être animé ne se tourne pas vers la miséricorde, tout comme le cœur de celui qui a en main une arme meurtrière.

  • தொடங்கியவர்

அருள்அல்லது யாதுஎனிற் கொல்லாமை கோறல்

பொருள்அல்லது அவ்வூன் தினல்.254

கொல்லாமையே அருள் ஆகும் . ஓர் உயிரைக் கொல்லுதல் அருள் இல்லாத தன்மையாகும் . அதன் ஊனைத் தின்னுதல் அறன் இல்லாத செயலாகும் .

எனது கருத்து:

ஒருத்தரிட்டை இரக்கம் இருக்குது எண்டிறதை அவர் ஒரு உயிரை கொல்லாமல் இருக்கிறதை வைச்சுத்தான் கணிக்கிறது . அதிலும் பாவமான வேலை இறைச்சியைத் தின்னுறது .

'What's grace, or lack of grace'? 'To kill' is this, that 'not to kill';To eat dead flesh can never worthy end fulfil.

Qu’est ce que la miséricorde? C’est ne pas vers tuer. Qu’est ce qui n’est pas miséricorde? C’est tuer. Donc, manger la chair qui provient du meurtre n’est pas vertueux.

  • தொடங்கியவர்

உண்ணாமை உள்ளது உயிர்நிலை; ஊன்உண்ண

அண்ணாத்தல் செய்யாது அளறு. 255

புலால் உண்ணும்பழக்கும் பெருகிக்கொண்டே போனால் பிராணிகள் உயிரோடு வாழும் நிலையே அரிதாகிவிடும் .ஊன் உண்டால் நரகம் அவனை வெளியே விடாது .

எனது கருத்து:

இதில எனக்கு சரியா உடன்பாடு இல்லாமல் கிடக்கு இயற்கை ஒரு சமனிலையை வைச்சிருக்கு . புலாலை உண்ணாமல் விட்டால் எல்லாம் குளம்பி போடுமல்லோ ?

If flesh you eat not, life's abodes unharmed remain;

Who eats, hell swallows him, and renders not again.

La vie des êtres dépend donc de la vertu, appelée abstinence de la chair. Si quelqu’un en mange, l’enfer (qui l’a devoré),

n’ouvrira plus la bouche pour le prix.

  • தொடங்கியவர்

தின்னல்பொருட்டால் கொல்லாது உலகெனின் யாரும்

விலைப்பொருட்டால் ஊன்தருவார் இல்.256

புலாலைத் தின்னும் பொருட்டாக உயிர்களை உலகத்தார் கொல்லாதிருத்தால், விலையின் பொருட்டு ஊன் விற்பவர் இல்லாமல் போவார்.

எனது கருத்து:

எந்தச்சாமியும் தனக்கு அதைத்தா இதைத்தா எண்டு சனத்தைக் கேக்கேல . சனம்தான் விசர்பத்தி கோயில்வளிய கூத்தாடுதுகள் .அதில இந்த வேள்வியும் ஒண்டு .எவ்வளவு வாய்பேசாத உயிருகளை கொல்லினம் . இவையை நிப்பாட்டினால் ,வெட்டின பிராணியளின்ரை இறைச்சிகளை விக்கிறதுக்கும் ஆக்கள் இருக்கமாட்டினம் .

'We eat the slain,' you say, by us no living creatures die;Who'd kill and sell, I pray, if none came there the flesh to buy?

Si le monde ne tue pas pour manger la chair, il n’y aura personne qui en vende, pour en toucher le prix.

  • தொடங்கியவர்

உண்ணாமை வேண்டும் புலாஅல்; பிறிதுஒன்றன்

புண்அது உணர்வார்ப் பெறின். 257

ஆராய்ந்து பார்த்தால் புலால் என்பது உயிரினங்களின் புண் என்பது நன்கு புலனாகும். இதை உணர்ந்து புலாலை உண்ணலாகாது .

எனது கருத்து:

ஒருத்தற்றை கையிலை கொஞ்சம் ஆழமாய் வெட்டுங்கோ . தசை பிஞ்சு தொங்கும் .அதை புண் எண்டிறம் . மருந்து கட்டிறம் புண் ஆற . இதைப்போலைதான் ஒரு வாய்பேசாத உயிரை வெட்டி சாப்பிட வெளிக்கிட்டால் அதுவும் புண்தான் . ஆராவது புண்ணை சாப்பிடுவானோ ?? அதாலை கொஞ்சம் யோசியுங்கோ .

With other beings' ulcerous wounds their hunger they appease;If this they felt, desire to eat must surely cease.

La viande est la plaie d’un autre être. Ceux qui en connaissent l’impureté doivent s’en abstenir.

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.