Jump to content

தமிழ் - உலகின் முதல் மொழி, மூல மொழி


Recommended Posts

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

ஐயா, உங்கள் கருத்துக்களுக்கு நன்றி.

 


ஆதாரம்: http://heronewsonline.com/%E0%AE%9A%E0%AE%BF%E0%AE%A8%E0%AF%8D%E0%AE%A4%E0%AF%81%E0%AE%B5%E0%AF%86%E0%AE%B3%E0%AE%BF%E0%AE%AF%E0%AE%BF%E0%AE%B2%E0%AF%8D-%E0%AE%87%E0%AE%A9%E0%AF%8D%E0%AE%B1%E0%AF%81%E0%AE%AE%E0%AF%8D/#.UmibHVPlNmb

 

 

 

“சிந்துவெளியில் இன்றும் தமிழ் ஊர்ப்பெயர்கள்” – ஆர்.பாலகிருஷ்ணன் ஐ.ஏ.எஸ்.
 

balakrishnan-300x188.jpg
(ஒரிசா மாநில ஐ.ஏ.எஸ். அதிகாரி ஆர்.பாலகிருஷ்ணன். கல்லூரியில் தமிழ் இலக்கியம் பயின்றவர். இவரது வீடு சென்னை பெருங்குடியில் இருக்கிறது. இடப் பெயர்களின் ஆய்வில் 20 ஆண்டுகளாக ஈடுபட்டிருக்கும் இவர், சிந்துவெளி ஆய்வு பற்றிய தன் கட்டுரையை முதலில் கோவையில் நடந்த செம்மொழி மாநாட்டில் ஐராவதம் மகாதேவன், அஸ்கோ பர்ப்போலா போன்ற அறிஞர்கள் முன்னிலையில் சமர்பித்தார். தனது ஆய்வுகளை முடிப்பதற்காக தன் அரசுப் பணிக்கு 2ஆண்டுகள் விடுமுறை சொல்லிவிட்டு வந்திருக்கிறார்.)

1980களில், ஒரிசாவில் நான் பார்த்த ஒரு ஊரின் பெயர்ப் பலகை என்னை தடுத்து நிறுத்தியது. அந்த பெயர் ‘தமிழி’. குவி என்கிற திராவிட மொழி பேசும் பழங்குடிகள் வசிக்கும் அந்த ஊருக்குள் என் கால்கள் என்னையும் அறியாமல் சென்றன. அதிலிருந்து ஊர்ப் பெயர்கள் மீது காதல் கொண்டேன். எங்கு மாறுதலாகிச் சென்றாலும் ஊர்ப் பெயர்கள் அடங்கிய மக்கள்தொகை கணக்கெடுப்புப் புத்தகங்களைத் தூக்கிச் சென்றேன்.

மானுட வரலாறு என்பது பயணங்களால், இடப் பெயர்வுகளால் ஆனது. மனிதன் ஒரு ஊரை விட்டு இடம்பெயரும்போது, அவனது நினைவுகளைச் சுமந்து செல்கிறான். புதிய இடத்தில் குடியேறும்போது, பழைமையுடன் தொடர்புகொள்ளும் விதத்தில் தன் ஊர்ப் பெயரை அங்கே வைக்கிறான். இது ஒரு பாதுகாப்பு உணர்வைத் தருகிற சமூக உளவியல். அப்படி அவன் விட்டுச் சென்ற ஊர்ப்பெயர்களும், சுமந்து சென்ற ஊர்ப் பெயர்களும் சொல்வது மனித குலத்தின் வரலாறு.

ஈரானில் ஒரு குறிப்பிட்ட பகுதியில் உள்ள ஏராளமான ஊர்ப் பெயர்கள், அப்படியே ஒரிசாவில் கொனார்க்கில் உள்ள சூரியக்கோயிலைச் சுற்றியுள்ள ஊர்களில் இருப்பதைக் கண்டேன். இதன் சாத்தியம் என்னை ஆச்சரியப்படுத்தியது.

பின்னர், தமிழ்நாடு – கேரள எல்லையில் உள்ள இடுக்கி, பழனி, குமுளி, தேனி, தேக்கடி, கம்பம், போடி போன்ற ஊர்ப் பெயர்கள், மத்தியப்பிரதேசம் மற்றும் வடமாநிலங்களில் இருப்பதைக் கண்டேன்.

இன்னொரு ஆச்சரியமான விஷயம் – ஒரிசாவுக்கும் நைஜீரியாவுக்கும் உள்ள ஒற்றுமை. ஒரிசா – ஆந்திர எல்லையில் உள்ள கொராபுட் மாவட்டத்தில் உள்ள சுமார் 463 ஊர்களின் பெயர்கள் அப்படியே நைஜீரியாவில் உள்ளன. ஆதிமனிதன் முதன்முதலில் ஆப்பிரிக்காவில் தோன்றினான் என்றும், பின்னர் அங்கிருந்து பிற பகுதிகளுக்கு இடம்பெயர்ந்தான் என்றும் இன்றைக்கு நவீன மரபியல் ஆய்வுகள் சொல்வது, இந்த இடப் பெயர்வுடன் பெரிதும் பொருந்துகிறது. இது பற்றிய எனது கட்டுரை உலக அளவில் பலராலும் எடுத்தாளப்படுகிறது.

சுமார் 9ஆண்டுகளுக்கு முன், ஒரு நாள் இரவு. சிந்து சமவெளி நாகரிகம் கண்டெடுக்கப்பட்ட பகுதியில் (தற்போதைய பாகிஸ்தான், ஆப்கானிஸ்தான், கிழக்கு ஈரான் ஆகியவற்றை உள்ளடக்கிய பகுதியில்) உள்ள பல்வேறு ஊர்களின் பெயர்களை கணினியில் சேமித்து, அவற்றில் தமிழகத்தின் பழங்கால ஊர்ப்பெயர்கள் ஏதேனும் இருக்குமா என்று தேடிக்கொண்டிருந்தேன்.

நான் முதலில் தேடிய பெயர் ‘கொற்கை’. ஆப்கானிஸ்தானிலும், பாகிஸ்தானிலும் ‘கொற்கை’ என்ற பெயரில் ஊர்ப்பெயர் இருக்கிறது என்றது கணினி. முதலில் இதை ஒரு விபத்து என்றே கருதினேன்.

அடுத்து ‘வஞ்சி’ என்ற ஊர்ப்பெயரைத் தேடினேன். அதுவும் அங்கே இருந்தது. எனக்குள் சுவாரஸ்யம் பெருகிற்று.

தொண்டி, முசிறி, மதிரை(மதுரை), பூம்புகார், கோவலன், கண்ணகி, உறை, நாடு, பஃறுளி… என பழந்தமிழ் இலக்கியத்தில் வரும் பெயர்களை உள்ளிட்டுக் கொண்டே இருந்தேன். நூற்றுக்கும் மேற்பட்ட அத்தகைய பெயர்கள் இப்போதும் பாகிஸ்தானில், ஆப்கானிஸ்தானில் இருப்பதை கணினி காட்டிக் கொண்டே இருந்தது…

4 ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பாக செழித்து விளங்கி, பின் காணாமல் போன சிந்து சமவெளி நாகரிகம், 1924-ல் மீண்டும் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. அந்த நாகரிகம் விளங்கிய இடத்தில் வாழ்ந்த மக்கள் யார்? அவர்கள் என்ன மொழி பேசினார்கள்? ஏன் அந்த நாகரிகம் மண்ணோடு மண்ணானது? யாருக்கும் தெரியாது. ஆனால், அந்த நாகரிகம் விளங்கிய பகுதிகளில் இருக்கும் ஊர்கள் இன்றும் தமிழ்ப் பெயர்களை தாங்கி நிற்கின்றன.

harappa1-1024x808.jpgஎனில், சிந்துவெளி நாகரிகம் விட்ட இடமும், சங்கத் தமிழ்ப் பண்பாடு தொட்ட இடமும் ஒன்றுதான். சுமார் 4ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்னால் சிந்துவெளிப் பண்பாடு அழிந்தது. தமிழகத்தில் கிடைத்துள்ள அகழாராய்வு முடிவில் கி.மு.800 வரையிலான சான்றுகள் கிடைத்துள்ளன. அதற்கு முந்தைய ஒரு 1000 ஆண்டுகள் இடைவெளியை பின்னோக்கி ஆய்வுகள் மூலம் சென்று நிரப்பினால் சிந்துவெளிப் புதிரை அவிழ்த்து விடலாம்.

பழந்தமிழர் வாழ்வுடன் தொடர்புடைய அவர்களின் தொன்மங்களுடன் தொடர்புடைய பெயர்கள் இன்று சிந்துவெளியில் கிடைத்திருப்பது ஏதோ விபத்தால் நிகழ்ந்தது அல்ல என்றே கருதுகிறேன். கிடைத்திருப்பது ஓர் ஊர்ப்பெயர் மட்டுமல்ல; சங்க இலக்கியத்தில் உள்ள அவ்வளவு பெயர்களும் அங்கு இருக்கின்றன. (வரைபடத்தைக் காண்க.)

இடப்பெயர்வு நடந்திருக்கலாம். அங்கிருந்து இங்கு மனிதர்கள் புலம்பெயர்ந்து வந்திருக்கலாம். கொஞ்சம் பேர் அங்கிருந்து புலம் பெயர்ந்த பின், மிச்சம் இருந்தவர்கள் அங்கே வந்தவர்களுடன் கலந்து தங்கள் மொழியை, தனி அடையாளங்களை

இழந்திருக்கலாம். ஆனாலும் இன்னமும் அந்த ஊர்ப்பெயர்கள் மட்டும் தப்பிப் பிழைத்திருப்பதாக வைத்துக் கொள்ளலாம். அங்கிருந்து கிளம்பி வந்தவர்கள் புதிதாக குடியேறிய இடத்தில் பழைய நினைவுகளை தங்கள் ஊர்ப்பெயர்களாக வைத்திருக்கலாம். கொற்கை, வஞ்சி, தொண்டி, காஞ்சி எல்லாமே இப்படி இருக்கலாம்.

சங்ககாலப் புலவர்கள் சமகால நிகழ்வுகளை மட்டும் இலக்கியத்தில் பதிவு செய்யவில்லை. அவர்களது காலத்திற்கு முற்பட்ட காலத்து பழைய நிகழ்வுகளையும் வாய்மொழி மரபுகளையும் தங்களது பாடல்களில் பதிவு செய்துள்ளார்கள். அவை வடவேங்கடம் தென்குமரி ஆயிடை தமிழ்கூறும் நல்லுலகம் என்கிற பரப்புக்குள் தமிழர் இருப்பைச் சொல்கிறவை மட்டுமல்ல. அவை சொல்லும் தொன்மங்கள் இந்த எல்லையைக் கடந்தவை.

சங்க இலக்கியத்தில் “வான் தோய் இமயத்து கவரி” என்று வரும். கவரி என்பது இமயத்தின் உச்சியில் திபெத் பக்கமாக வாழும் யாக் என்கிற விலங்கு. இந்த கவரி ஒரு வகை வாசனை மிகுந்த புற்களைத் தேடித்தேடி உண்ணும் என்றும் சங்க இலக்கியம் சொல்கிறது. இன்று இந்த யாக் விலங்கின் பால், ஒரு வகைப் புல்லை உண்பதால் மிகுந்த வாசனையுடன் இருப்பதாகவும், அதை ‘யாக் தேநீர்’ என்று விளம்பரப்படுத்தி திபெத்தில் விற்கிறார்கள் என்றும் அறிகிறோம். எங்கோ குளிர் பிரதேசத்தில் இருக்கும் யாக் விலங்கு பற்றி சங்ககால கவிஞனுக்கு எப்படித் தெரிந்தது? பழைய நினைவுகள், கதைகள், தொன்மங்களின் எச்சங்கள் அவனுக்கு இதை சாத்தியமாக்கி இருக்கலாம்.

(வள்ளுவர் “மயிர் நீப்பின் உயிர்வாழா கவரிமான்” என எழுதியிருப்பதாக பரவலாக ஒரு கருத்து இருக்கிறது. ஆனால் அவர் “கவரிமான்” என்று சொல்லவில்லை. “கவரிமா” என்றுதான் சொல்கிறார். மா என்பது விலங்குகளைக் குறிக்கும் பொதுச் சொல். கி.பி.535 வாக்கில் இந்தியா, இலங்கை உள்ளிட்ட ஆசியாவின் பல பகுதிகளில் பயணம் செய்த காஸ்மாஸ் இண்டிகோப்லுஸ்டெஸ் என்ற ஐரோப்பியப் பயணி, “வால்முடியைக் காப்பாற்றிக் கொள்வதற்காக தனது உயிரையே விடத் தயாராக இருக்கும் விலங்கான கவரி” பற்றி தனது நூலில் குறிப்பிடுகிறார்.)

தமிழர்களின் ஐந்திணைகளில் பாலையும் ஒன்று. நம்மிடம் அந்த நிலப்பரப்பு இல்லை. ஆனால் அகநானூற்றில் மருதன் இளநாகனார், “உணவுக்கே வழியில்லாத பாலையில் ஒட்டகம் எலும்பைத் தின்னும்” எனக் குறிப்பிடுகிறார். இது ஒட்டகம் வளர்க்கும் தார் பாலைவனத்தில் உள்ளவர்களுக்கே தெரிந்த செய்தி. தொல்காப்பியர், ஒட்டகத்தின் குட்டியை கன்று என்று சொல்ல வேண்டும் என இலக்கணம் வகுக்கிறார். உறையூர் மணல்மாரியால் மூடியதால் சோழர்கள் இடம் பெயர்ந்ததாக பழந்தமிழ் மரபுகள் சொல்கின்றன. மணல்மழை பாலைவனத்தில் தான் சாத்தியம்.

இன்னொரு உதாரணம் சொல்கிறேன். “பொன்படு கொங்கானம்” என்ற வரி. கொங்கணம் அதாவது கோவா, மகாராஷ்டிரப் பகுதி. இப்போதைய கொங்கண் பகுதியில் உள்ள டைமாபாத் என்ற இடத்தில் சிந்துவெளி நாகரிகக் கூறுகள் ஆய்வில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளன.

ஆக, சிந்துவெளி நாகரிகம் விட்ட இடமும் தமிழ்ச் சங்க இலக்கியம் தொட்ட இடமும் ஒன்றுடன் ஒன்று தொடர்புடையவையாக இருக்கக் கூடும் என்றே கருதுகிறேன்.

தமிழனின் பழைய வரலாறு என்ன என்கிற கேள்வியும், சிந்துவெளியில் வாழ்ந்தவர்கள் யார் என்கிற கேள்வியும் ஒரே நாணயத்தின் இரண்டு பக்கங்கள்.

ஊர்ப் பெயர்கள் சாகா வரம் பெற்றவை. அவை புலம்பெயரும் மனிதனின் நினைவோடு சென்று உயிர் பெறுகின்றன. பிறதுறை ஆய்வுகளின் உதவியுடன் செய்யப்படுகிற அறிவுப்பூர்வமான ஆய்வுகள், இந்திய வரலாற்றை உண்மையின் ஒளி கொண்டு மீட்டெடுக்க வழி செய்யும் என்பது என் அசைக்க முடியாத நம்பிக்கை.


TANK

 

தேங்குதல் - தண்ணீர் தேங்கி நிற்றல். தேக்கி வைக்கும் இடம்.

 

அதே பொருளில்தான் இன்றும் TANK என்னும் ஆங்கிலச்சொல் பயன்பாட்டில் உள்ளது.

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 63
  • Created
  • Last Reply
  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

பழந்தமிழர் பெருமையை பறைசாற்றும் வரலாற்றுச் சான்று அழியும் அபாயம்

கடல் வாணிபத்தில் தமிழர்கள் எப்படி கொடிகட்டிப் பறந்தார்கள் என்பதற்கானசான்றுகள் கைக்கெட்டும் தூரத்தில் இருந்தும், அதைக் கண்டெடுக்காமல், வரலாற்றைப் புறக்கணிப்பதன் மூலம் மாபெரும் தவறைச் செய்து வருகிறது இத்தலைமுறை.

புதுச்சேரி அரியாங்குப்பம் அருகே இருக்கும் அரிக்கமேடுபகுதி வங்காள விரிகுடா கடலில் இருந்து 3 கி.மீ. தூரத்தில் அமைந்திருக்கும்சிறு நகரம். கி.மு.200 முதல் கி.பி.200 வரை இங்கு கடல் வாணிபம் நடந்ததற்கானஆதாரங்கள் அகழாய்வு மூலம் கிடைத்துள்ளன.

அதிலும், ரோமானிய அரசன் அகஸ்டஸ்உருவம் பொறித்த நாணயங்கள், மணிகள், ரெடகோட்டா பொம்மைகள்கண்டெடுக்கப்பட்டதன் மூலம், ரோமானியர்களுடனான வாணிபம் சிறந்து விளங்கியதைஅறிய முடிகிறது.

பிரான்ஸ் நாட்டைச் சேர்ந்த லெழாந்தீய், அரிக்கமேட்டின் சிறப்பை 1769-ல் நூலாக வெளியிட்டார். 1908-ல் பிரெஞ்சுக்கல்லூரியின் பேராசிரியர் ழவோ துய்ப்ராய், அரிக்கமேட்டுப் பகுதியில்சிறுவர்கள் வைத்து விளையாடிய பலவண்ண மணிகள், மட்பாண்ட ஓடுகளைச்சேகரித்தார். துய்ப்ராய் வேண்டுகோளின்படி, 1939-ல் வியட்நாமில் இருந்து வந்தஆய்வறிஞர் கொலுபேவ் ஆய்வின் பயனாக, அகஸ்டஸின் தலை பொறிக்கப்பட்ட கோமேதகப்பதக்கமும், ஒருபுறம் யானை உருவமும் மறுபுறம் சிங்க உருவமும் பொறிக்கப்பட்ட ரோமானியநாணயங்களும் கிடைத்தன.

1944-ல் மார்ட்டின் வீலர் அரிக்கமேடுபகுதியில் அகழாய்வில் ஈடுபட்டார். 1949-ல் கசால் என்பவர் அரிக்கமேட்டுஉண்மைகளைப் பிரெஞ்சு மொழியில் நூலாக வெளியிட்டார். 1980-ல் ஆய்வு செய்த, அமெரிக்காவின் பென்சில்வேனிய பல்கலைக்கழகத்தைச் சேர்ந்த விமலா பெக்லி, 1983-ல் கட்டுரை வெளியிட்டார். இதில் அரிக்கமேட்டுப் பகுதியில் கிடைத்தசாயத்தொட்டி உறைகிணறு, மதுச்சாடி, பிராமி எழுத்து அமைந்த பானை ஓடு, யவனக்குடியிருப்பின் சுவர் பகுதிகளைப்பற்றி ஆராய்ந்து எழுதினார். இதன் விளைவாக, விமலா பெக்லி தம் குழுவினருடன் உருவாக்கிய அரிக்கமேடு தொடர்பான இரண்டு நூல்தொகுதிகள் அரிக்கமேட்டின் பெருமையைத் தாங்கியுள்ளன.

அரிக்கமேட்டின் வரலாற்றை அறிந்துகொள்ள பிற நாட்டவர் அதிகம் ஆர்வம்காட்டினர். காரணம், அண்டை நாடுகளுடனான கடல் வாணிபத்தில் அங்கம் வகித்த பலதுறைமுகங்களின் தொடர்ச்சியானதொரு துறைமுகமாக இந்த அரிக்கமேடுவிளங்கியிருக்கிறது.

இத்தனை சிறப்புமிக்க இடத்தை, இந்திய தொல்லியல்துறை தன் கட்டுப்பாட்டுக்குள் கொண்டு வந்தாலும், தற்போதைய நவீனகாலத்துக்கேற்ற அகழ்வாராய்ச்சிகள் ஏதும் இங்கு நடைபெறவில்லை. ஏற்கெனவேநடத்தப்பட்ட அகழ்வாராய்ச்சி இடங்கள் பாதுகாப்பு கருதி மூடப்பட்டுவிட்டன.அகழ்வாராய்ச்சி நடத்தப்பட்டதற்கான அடையாளம் மட்டுமே இங்கு தென்படும்.

அரியாங்குப்பம் ஆற்றின் கரையையொட்டி, சிதைந்த நிலையில் இருக்கும்அரிக்கமேடு சுற்றுச்சுவர் மூலம், மிகப் பெரிய வாணிகக் கப்பல்கள், கடலிலிருந்து கழிமுகம் வழியாக கடல்நீர் உள்வாங்கிய அரியாங்குப்பம் ஆற்றின்மூலம் பயணித்து, அரிக்கமேடு வரை வந்திருப்பதை உறுதிபடுத்துகிறது.

கடலைஒட்டிய தேங்காய்த்திட்டு துறைமுகத்துக்கே தற்போது சிறிய கப்பல்களைக்கொண்டு வர முடியாமல், தரைதட்டிச் சிக்கிக்கொள்ளும் நிலையில் நமதுதொழில்நுட்பத்தையும், மதிநுட்பத்தையும் வைத்திருக்கும்போது, அதற்குபின்னால் 2 கி.மீ. தூரத்தில் இருக்கும் அரிக்கமேடு பகுதி வரை கப்பல்களைக்கொண்டு வந்து நிறுத்தி, வணிகம் செய்த வரலாறு நம் முன்னோர்களின் வரலாறு.

ஆனால் இந்த இடம் தற்போது புதர் மண்டிக் கிடக்கும் தோப்பு போலகாட்சியளிக்கிறது. மரங்கள், செடி கொடிகள் மட்டுமே உள்ளன. 17-ம்நூற்றாண்டைச் சேர்ந்ததாக நம்பப்படும் கட்டடம் ஒன்று, இடிந்த நிலையில்காணப்படுகிறது. இதுவும் விரைவில் மண்ணோடு மண்ணாக மக்கிப்போகும் நிலைஏற்பட்டுவிடும். இந்த இடம் தற்போது சமூக விரோதிகளின் பதுங்குமிடமாகமாறிப் போயிருக்கிறது.

இப்பகுதியில் தொல்லியல்துறையின் அருங்காட்சியகம்அமைத்து, ஏற்கெனவே அகழ்வாராய்ச்சி மூலம் கிடைத்த பொருள்களின்புகைப்படங்கள், அவற்றின் வரலாற்றுக் குறிப்புகள், அகழாய்வு செய்த இடங்களின்புகைப்படங்களைப் பார்வைக்கு வைக்கலாம்.

ஏற்கெனவே கண்டறியப்பட்ட வரலாற்றுஉண்மைகளை, ஆவணக் காப்பகத்தில் மட்டும் பத்திரப்படுத்தி வைத்திருப்பதால்பயனேதும் இல்லை. கல்வி பயிலும் அடுத்த தலைமுறையினர் இதை அறிந்துகொள்ளவாய்ப்பளிக்க வேண்டும். அதற்கேற்ப, பிற மொழிகளில் எழுதப்பட்ட வரலாற்றுச்சிறப்புகளை தமிழில் மொழிபெயர்த்து வெளியிட வேண்டும். இது ஆராய்ச்சிமாணவர்களுக்கும், சுற்றுலா பயணிகளுக்கும் நமது நாட்டின் வரலாற்றைப்பறைசாற்றுவதாக இருக்கும்.

அதேபோல, கடற்கரை முதல் அரிக்கமேடு வரையிலானநீண்டதொரு, நவீன அகழாய்வின் மூலம் கடற்கரையில் புதையுண்ட நகரங்கள், வாணிபமையங்கள், கட்டடங்களைக் கண்டறிய முடியும் என்று அகழ்வாராய்ச்சியாளர்கள்நம்புகின்றனர்.

சுதந்திரத்துக்கு முன்பு பழைய முறையில் அகழாய்வுநடத்தியதால் கிடைத்ததைவிட, நவீன முறையில் மீண்டும் இப்பகுதியில்ஆராய்ந்தால் கூடுதல் தகவல்கள் கிடைக்கும் என்றும் ஆராய்ச்சியாளர்கள்கூறுகின்றனர். ஆனால், இங்கு அகழாய்வு நடத்த புதுச்சேரி அரசு பல முறை நிதிஒதுக்கீடு செய்திருப்பதாக அறிவித்தாலும், இதுவரை பணிகள் தொடங்கப்படவில்லை.

அரிக்கமேடு பகுதியில் புதைந்திருக்கும் நமது உண்மையான, முழுமையானவரலாற்றை நாம் அறிய முடியவில்லை. இதற்கு காரணம் அலட்சியம் தவிர வேறில்லை.நமது முன்னோர்களைவிட, அதிநவீன தொழில்நுட்பம் வைத்திருக்கும் நாமேசிறந்தவர்கள் என்ற தற்பெருமையால், முன்னோரது அருமை தெரியாமல், நமது சொந்தவரலாற்றையும், அதன் பெருமைகளையும், அவர்கள் கடைபிடித்ததொழில்நுட்பங்களையும் புறக்கணிக்கும் நிலையில்தான் நாம் இருக்கிறோம்.

ஆதாரம்: http://heronewsonline.com/பழந்தமிழர்-பெருமையை-பறைச/#.UmigqVPlNmY

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

 

TAMIL PEOPLE HAS THE SCIENTIFIC HISTORY FOR OVER 60000 YEARS

A team of Indian scientists have discovered genetic evidence that tribal villagers living in Tamil Nadu were among the first migrants from Africa to settle down in India.

Geneticists led by Prof Ramaswamy Pitchappan of Madurai Kamaraj University have found out that the marker gene in the group of people from a small village Jyothimanickam near Madurai matched those of the first settlers in India. The findings point to the fact that the villagers are among the direct descendants of the first settlers.

Pitchappan who conducted the research in collaboration with Oxford Research University found that DNA of Virumandi Andithevar, a 30-year-old systems administrator from the village, matched M130, the chromosome marker, which gives proof that the first human migration into Tamil Nadu (present India) took place around 70,000 years ago.

"The M130 is the oldest marker in India and there is no other marker older than that for India. The DNA samples from, Virumandi and others were found to have this marker and we were able to deduce that they were among the first human settlers in India, who obviously spread from Africa," Pitchappan who is Prof Emeritus at the Madurai Kamraj University told PTI.

The findings will be aired on Discovery Television, where historian Michael Wood will narrate the story of the world's most ancient civilization in the six part series 'The Story of India'

Modern Faces give clues to Ancient Migration

http://www.abroadintheyard.com/modern-faces-ancient-migration/

http://www.springgrovemnheritagecenter.org/spencer-wells-on-how-dna-reveals-our-history/

http://news.nationalgeographic.com/news/2002/12/photogalleries/journey_of_man/photo2.html

Spencer Wells on How DNA Reveals our History

http://www.springgrovemnheritagecenter.org/spencer-wells-on-how-dna-reveals-our-history/

THE STORY OF INDIA - Michael Wood

http://www.youtube.com/watch?v=e_IHNZzufbw

 

 

 

கல்தோன்றி மண்தோன்றாக் காலத்தே வாளோடு முன் தோன்றி மூத்த குடி நம் தமிழ்க்குடி...

நாம் இவ்வாக்கியத்தைப் பல முறை கேட்டிருக்கிறோம். ஆனால் இது உண்மையா? அல்லது சில நபர்களின் தம்பட்டமா? என்று அறியாமல் காலத்தைக் கழித்து வருகிறோம். வரலாறு என்பது என்ன? நாம் ஒரு வாரத்திற்கு முன்பு என்ன உண்டோம் அல்லது அணிந்தோம் என்று கேட்டால்கூடச் சொல்ல முடியாது. இந்நிலையில், நூறு ஆண்டுகளோ அல்லது ஆயிரம் ஆண்டுகளோ, இன்னும் அதிகமாக பல ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்போ என்ன செய்து கொண்டிருந்தோம் என்பதைப் பற்றிப் பேசுவது மிகக் கடினம்.

முற்காலத்தைப் பற்றி ஆராய்வதும் வரும் காலத்தைப் பற்றி ஆராய்வதும்ஆருடம் சொல்வதைவிடக் கடினம். வரும் காலத்தைப் பற்றிப் பலரும் அறிவதற்கு அதிகமான நேரத்தையும், பணத்தையும் செலவு செய்வார்கள். இதனால், வரும் காலத்தைப் பற்றிச் சொல்லப் பலரும் முனைவர். அவர்கள் மிகவும் புகழுடனும், செல்வாக்குடனும் திகழ்வார்கள்.

இன்றைய சமுதாயத்தில் இவ்வாறு இருக்கும் பலரை நாம் காண முடியும். துறவிகள், ஆருடம் சொல்பவர்கள், தரத்தை எடையிடும் நிறுவனங்கள் (Rating Agency), தொழில் வளர்ச்சியைப் பற்றி எடை போடும் வல்லுநர்கள் எனப் பல்வேறு விதங்களில் இவர்களைக் காண்கிறோம். இவர்கள் மிகவும் செல்வாக்குடனும், புகழுடனும் உள்ளனர். பல்வேறு மக்கள், ஏன் வங்கிகள், நிதி நிறுவனங்கள், அரசாங்கங்கள் கூட இவர்களின் ஆலோசனைகளைப் பெறக் காத்துக் கொண்டுள்ளனர்.

நாம் உண்மையாகக் காணும்பொழுது, இவ்வல்லுநர்களுடைய ஆருடம் பெரும்பாலும் தவறாகவே அமைகிறது. ஆனாலும், பெரும்பான்மையான மக்களும், தலைவர்களும், நிறுவனங்களும் வரும் காலத்தையே எண்ணி அது எவ்வாறு இருக்கும் என்பதைப் பற்றி அறியப் பெரும்பாடு பட்டுக் கொண்டே உள்ளனர்.

அதே சமயத்தில் வரலாற்றைப் பற்றிக் கூறும் வல்லுநர்களைக் காண்போம். இவர்களை யாரும் அடையாளம் கண்டு கொள்ளாமல் ஏதோ ஒரு மூலையில், தனக்குத்தானே தோன்றியபடி பணி செய்து கொண்டு இருப்பார்கள். இதன் காரணம் பற்றி யாரும் ஆராய விரும்புவது இல்லை.

எல்லோருமே,நடந்ததை மறந்திடுவோம், நடப்பதையே நினைத்திருப்போம் எனக் கவியரசு கண்ணதாசன் கூறிய கருத்திற்கு ஏற்ப, நடந்ததை ஒரு கெட்ட கனவு என்றும், வருவது ஒரு சொர்க்கபுரி என்றும் மனதினில் கொண்டு, நடந்த தவறுகளையும், நடந்த பழமையான செயல்பாடுகளையும் மறந்து எதிர்காலத்தையே எதிர் கொண்டு உள்ளனர்.

நாம் ஒரே ஒரு உதாரணத்தை மட்டும் காண்போம். சமீபத்தில் ஜப்பான் நாட்டில் சுனாமி அலை வந்தது. புகுஷிமா என்ற ஊரில் அணுசக்தி உலை ஒன்று கடலோரத்தில் இருந்தது. இந்த உலை சுனாமி அலையினால் மூழ்கடிக்கப்பட்டு, பெரும் சேதத்திற்கு உள்ளாகியது.

இதனால், இவ்வுலை வெடித்துக் கதிரியக்கத்தை சுமார் 150 கி. மீ. சுற்றளவிற்கு வீசிக் கொண்டு உள்ளது. புகுஷிமா, டோக்கியோ நகருக்கு அருகாமையில் உள்ளதால் ஜப்பானிய அரசும், மக்களும் மிக அதிக வேதனைக்கு உள்ளாயினர்.

இந்த நிகழ்ச்சியால் உலகமே இனிமேல் அணு உலைகள் வேண்டுமா, வேண்டாமா? என்று யோசிக்கும் அளவிற்குத் தள்ளப்பட்டுவிட்டன. அணு உலைக்கும் வரலாற்றுக்கும் என்ன சம்பந்தம் என்று எண்ணலாம். புகுஷிமா நகரில் சுத்திகரிப்புப் பணிகளைச் செய்யும் பொழுது, ஒரு மலைச்சரிவில் 10 அடி உயரமுள்ள இரண்டு கல்வெட்டுக்கள் கண்டுபிடிக்கப்பட்டன. அக்கல்வெட்டுக்கள் 600 ஆண்டுகளுக்கு முன் நிறுவப்பட்டவை ஆகும். அந்தக் காலத்தில் அக்கல்வெட்டுக்களில் எழுதி வைத்திருப்பது என்னவென்றால், இந்தக் கல் இருக்கும் இடம் வரை சுனாமி அலைகளின் பாதிப்பு உள்ளது. இந்த எல்லைக்கு மேல் எந்தவொரு கட்டுமானங்களையும் செய்யக் கூடாது என்று அக்கல்வெட்டில் ஆணையிடப்பட்டுள்ளது.

தற்காலத்திய புகுஷிமா நகரத்தில் உள்ள அனைத்துக் கட்டடங்களும் இந்த எல்லையைத் தாண்டித்தான் கட்டப்பட்டுள்ளன. மேலும், மிகவும் அபாயம் நிறைந்த கதிரியக்க உலையே தண்ணீருக்கு அடுத்தாற்போலவே அமைக்கப் பட்டுள்ளது.

600 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு ஏற்பட்ட விபத்தை மறந்து, அரசாணைகளையும் மறந்து ஓர் ஊரையே அந்த எல்லைக்கு அப்பால் கட்டியுள்ளது தொலைநோக்கு இல்லாத செயலாகும்.

இக்கருத்தை ஆராய வேண்டும். ஜப்பானியர்கள் மிகவும் அறிவுக்கூர்மை உடையவர்கள், மிகவும் துல்லியமாக எந்த ஒரு காரியத்தையும் செய்யக்கூடியவர்கள். அவர்கள் புகுஷிமாவைக் கட்டும் போதும், அணு உலையை நிர்மாணிக்கும் போதும் தங்களுக்குத் தெரிந்தவரை முன்னெச்சரிக்கையாக, கைவசம் இருக்கும் விஞ்ஞான ஆற்றலைப் பயன்படுத்தி, ஏதாவது பிரச்சனை வருமா? என்றெல்லாம் ஆராய்ந்த பிறகே இத்தகைய செயலைச் செய்திருப்பர்.

இதைக் காணும் பொழுது, நாமும் நமது செயல்களையும் நம்மிடத்தில் இருக்கும் ஆற்றலையும் அறிவையும் வைத்தே எதிர்காலம் எவ்வாறு இருக்கலாம் என்றுதான் கணிக்கின்றோம். முற்காலத்தில் ஏதாவது பிரச்சனைகள் இருந்தன என்று தெரிந்தாலும், நம்முடைய முன்னோர்களை விட நாம் அறிவிலும், ஆற்றலிலும் பெரியவர்கள், அவர்களுக்கு நம்மிடம் இருக்கும் ஞானம் இராது என்று கணக்கிட்டு, நம்முடைய முடிவுகளையே ஆதரிக்கின்றோம்.

இதற்கு மாறாக, முன்னோர்களின் அனுபவங்களையும் மதித்துச் செயல்பட வேண்டும் என்பதைத்தான் இந்த ஜப்பானிய நிகழ்வு நமக்கு உணர்த்துகின்றது.

எதிர்காலத்தைப் பற்றி ஆருடம் கூறும் பெரியவர்களுக்கு எவ்வளவு முக்கியத்துவம் கொடுக்கின்றோமோ, அதைவிட அதிகமான கவனமும், கண்காணிப்பும் நம்முடைய பண்டைய காலங்களை ஆராய்வதில் இருக்க வேண்டும்.

நாம் இந்தியாவின் வரலாற்றைக் காண்போம்! முதலில் கூறியது போல, இந்தியாவின் தொன்மையைப் பற்றிப் பல கருத்துக்கள் உள்ளன. வரலாறு மிகவும் வித்தியாசமான விதங்களில் வர்ணிக்கப் பட்டுள்ளது. நம்முடைய வரலாற்றைப் பார்க்கும் பொழுது, நாம் காணும் ஆராய்ச்சிகளை, இது நடந்திருக்கக் கூடும் என்ற மனோபாவத்துடனேயே பார்க்க வேண்டும். ஏனெனில், வரலாற்றைக் கூறும் பொழுது பல கோணங்களில் காண வேண்டியிருக்கிறது. இதோ ஒரு கோணத்தைப் பார்ப்போம்.

மைக்கல் வுட் என்னும் ஆங்கிலேயர், இந்தியாவின் கதை (Story of India) என்ற ஒரு படத்தொகுப்பையும், அதைச் சார்ந்து ஒரு புத்தகத்தையும் வெளியிட்டுள்ளார். இந்தத் தொகுப்பு மிகவும் நளினமாகவும், எளிமையாகவும் படைக்கப்பட்டுள்ளது. இதில் நம்முடைய நாட்டின் பாரம்பரியத்தையும், கலாச்சாரத்தையும் மிகவும் துல்லியமாகக் காண முடிகிறது.

மைக்கல், இந்தியாவின் பாரம்பரியம் மிகவும் பழமையானது என்றும், உலகில் இருக்கும் கலாச்சாரங்களில் இந்தியக் கலாச்சாரம் ஒன்றுதான், தொன்று தொட்டு இடைவெளி இல்லாமல் இருந்துள்ளது என்றார். நமது சம்பிரதாயங்களும் கலாச்சாரங்களும், வேறு எந்த நாட்டிலும் இந்த அளவுக்குக் கடைப்பிடிக்கப்படவில்லை என்று ஆணித்தரமாகக் கூறுகின்றார்.

மனிதன் ஆப்பிரிக்காக் கண்டத்தில் தோன்றினான் என்பது அனைவரும் ஒப்புக் கொண்ட ஓர் உண்மை. ஆதி மனிதன் சுமார் 60 ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன், மத்திய ஆப்பிரிக்காவில் தோன்றினான். பிறகு, அங்கிருந்து தரை வழியாக அவன் பல்வேறு கண்டங்களை அடைந்தான். இவ்வாறு வந்தவன், பல்வேறு காலகட்டங்களில் மூன்று அல்லது நான்கு அணிகளாக வந்துள்ளான். இதில் M130 என்ற மரபணு கொண்டவன்தான் முதலில் ஆப்பிரிக்காவில் இருந்து வந்தவன். இந்த வி130 மரபணு உலகில் எங்கெல்லாம் உள்ளது எனக் கடந்த சில ஆண்டுகளாக ஆராய்ச்சி நடந்து வருகின்றது.

M130 மரபணு கொண்ட மக்கள், இப்பொழுது உலகில் ஆஸ்திரேலியாவிலும், பசிபிக் பெருங்கடலில் உள்ள தீவுகளிலும், சைபீரியாவிலும், வடமேற்கு அமெரிக்காவிலும் உள்ளனர். இந்த மரபணு உள்ள மக்கள் இந்தியாவில் பரவலாக இல்லை. ஆனால், தென்னிந்தியாவில் மதுரைக்கருகில் அவர்கள் உள்ளனர்.

உசிலம்பட்டியில் . விருமாண்டி என்ற நபர் இந்த M130 மரபணுவைக் கொண்டுள்ளார். மதுரை காமராசர் பல்கலைக் கழகத்தைச் சேர்ந்த டாக்டர் ராமநாதன் பிச்சப்பன் என்பவர், உலகளாவிய ஆராய்ச்சியுடன் சேர்ந்து தென்னிந்தியாவில் வி130 எங்குள்ளது என்று ஆராய்ந்தார்.

இந்த ஆராய்ச்சியில் விருமாண்டி மட்டுமல்லாது அவருடைய கிராமத்தில் இருந்த அனைவரும் இந்த M130 மரபணுவைச் சார்ந்தவர்களாக உள்ளனர். இத்துடன் இருக்கும் படத்தைப் பார்த்தோம் என்றால், ஹாப்லா குழுமத்தின் ‘C’ என்ற தொகுப்பில் உள்ள மக்கள், முதலில் ஆப்பிரிக்கக் கண்டத்தில் இருந்து, தென்னிந்தியாவை அடைந்துள்ளனர்.

பல ஆண்டுகள் கழித்து அவர்களில் மூன்று பிரிவினர் ஆஸ்திரேலியா, சீனா, கொரியா, சைபீரியா மற்றும் வடமேற்கு அமெரிக்கா முதலிய இடங்களுக்குச் சென்றுள்ளனர்.

இந்த நிகழ்ச்சி, சுமார் 70 ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு அல்லது 40 ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு என்று கணக்கிடப் பட்டுள்ளது. தலை சுற்றுமளவிற்கு பிரமிப்பாக அல்லவா இது உள்ளது? கல் தோன்றி மண் தோன்றாக் காலத்தே வாளோடு முன்தோன்றிய மூத்த குடி நம் தமிழ்க்குடி என்னும் வாக்கியத்திற்கு இன்று பிச்சப்பன் அவர்கள், விஞ்ஞானப்பூர்வமாக ஆதாரங்களைச் சேர்த்துள்ளார்.

இதைப் பார்க்கும் பொழுது, நிச்சயமாக நம்முடைய உறவினர்கள் சீனாவிலும், பசிபிக் பெருங்கடல் தீவுகளிலும், வடமேற்கு அமெரிக்காவிலும் உள்ளனர் எனக் கூற முடியும். இதைப் பற்றிய கருத்துக்களை மனிதனின் பயணம் என்று திரு ஸ்பென்சர் வெல்ஸ் என்பவர் எழுதிய நூலில் காணலாம். (‘Journey of man’ by Spencer Wells).

மீண்டும் மைக்கலின் படத்தொகுப்பிற்குப் போவோம். அவர் கேரளாவில் நம்பூதிரிகள் சொல்லும் வேத வாக்கியங்களை ஆராய்ந்து பார்க்கின்றார். அவர்கள் சொல்லும் சில வேத வாக்கியங்கள், எந்த ஒரு மொழியையும் சார்ந்ததாக இல்லை. அது பறவைகளின் ஒலி போலவும், வனங்களில் உள்ள ஓசைகளைப் போலவும் இருக்கின்றது என்கிறார்.

அதாவது, இந்த சப்தங்கள் சுமார் 40 ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, மொழியே இல்லாத காலத்தில்மனிதன் உபயோகித்த சப்தங்கள் என்றும், இவை தென்னிந்தியாவில் இன்று வரை காப்பாற்றப்பட்டுள்ளன என்றும் ஆணித்தரமாகக் கூறுகின்றார்.

வேதங்கள் ஆரியரின் உடமை என்றும், தமிழர்களுக்கும் வேதத்திற்கும் சம்பந்தம் இல்லை என்றும் நாம் எண்ணி வந்திருக்கிறோம். மைக்கல் வாதிடுவதைப் பார்த்தால் 40 ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வாழ்ந்த மனிதனின் மொழியே வேதத்தில் சில பாகங்களில் உள்ளது எனத் தெரிகிறது.

மேலும் அவர், அரியன்கள் என்று தொகுப்பை உண்டாக்கியது வீலர் (Wheeler) என்ற ஆங்கிலேயர். அவர்தான் மொகஞ்சதாரோ, ஹரப்பா குடியிருப்புக்களைக் கண்டு பிடித்தவர். அவருடைய கூற்றுதான், ஆரியர் வந்ததால் வடக்கே இருந்த தமிழர்கள் (திராவிடர்கள்) தெற்கே விரட்டப் பட்டனர் என்பது.

வீலர் சொன்னபடி மொகஞ்சதாரோ, ஹரப்பாவில் இருந்த மக்கள் ஒரே காலகட்டத்தில் அந்நியர்களால் கொல்லப்படவில்லை. அவர்கள் பல காலமாக நோய்வாய்ப்பட்டும், வயது முதிர்ந்தும்தான் உயிர் இழந்துள்ளனர். இதை இன்றுள்ள இந்திய தொல்லியல் துறை நிபுணர்களும் உறுதி செய்கின்றனர்.

இதைப் பார்க்கும் போது, பல புதிய சிந்தனைகளை நாம் எண்ணிப் பார்க்க முடியும். வேதமும் தமிழனின் (திராவிடனின்) சொத்து எனவும் கூற முடியும். முன்பு கூறியது போல வரலாறு, ஆருடத்தை விடக் கடினமானது, வியப்பானது.

குமரிக்கண்டம்

வரலாற்றின் மற்றொரு பக்கத்தில், குமரிக்கண்டம் (Lemuria) இருந்தது என்றும், அதில் உள்ளதுதான் முதல் தமிழ்ச் சங்கங்கள் என்றும், அக்கண்டம் பிரளயத்தில் மறைந்து விட்டதாகவும் சொல்லப்படுகின்றது.

இதன்படி பார்த்தோம் என்றால், குமரிக்கண்டம் மிகவும் பெரிய நிலப்பரப்பு. அது கன்னியாகுமரிக்குத் தெற்கே இருந்தது என்றும், பல்லாயிரக்கணக்கான ஆண்டுகளுக்கு முன் அதைக் கடல் கொண்டு விட்டது என்றும் கூறப்படுகின்றது. இதை ஆராயும்பொழுது இரண்டு படங்கள் தென்படுகின்றன.

முதலாவது, 130 அடி ஆழம் வரை உள்ள கடல் பகுதி நிலமாக இருக்கும் என்று பார்த்தால், ஒரு பரப்பளவு தென்படுகிறது. மற்றொன்று, இலக்கியச் சான்றுகளை வைத்துக் குமரிக்கண்டம் எனக் கூறப்படுகிறது.

முதல் படத்தைப் பார்க்கும் போது தெற்கே மட்டுமல்லாமல் மேற்கேயும் இந்தியாவின் நிலப்பரப்பு அகன்று காணப்படுகிறது. 12,000 பி. சி. அதாவது 14 ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு ஒரு பிரளயம் ஏற்பட்டது என்று விஞ்ஞானச் சான்றுகள் தெரிவிக்கின்றன. இதற்குச் சான்றாக துவாரகா நகரிலிருந்து 100 கி. மீ. மேற்கே கடலுக்குள் 120 அடி ஆழத்தில் ஒரு நகரம் கண்டுபிடிக்கப்பட்டுள்ளது. இதை கிரஹாம் ஹான்காக் என்பவரும், இந்தியக் கடல் ஆராய்ச்சி நிறுவனமும் கண்டுபிடித்து அதை ஆராய்ந்து வருகிறார்கள்.

அவர்கள் இந்நகரை கிருஷ்ணனின் துவாரகை என்று கூறுகின்றனர். அதற்கு வேண்டிய சில ஆதாரங்களையும் அவர்கள் கண்டு பிடித்துள்ளனர். இப்பகுதி பிரளயத்தின் போது கடலில் ஆழ்ந்ததாகவும், அங்குள்ள மக்கள், கடலோரப் பகுதிகளிலிருந்து வெளியேறி இமயமலை வரை சென்றதாகவும் கூறப்படுகின்றது.

இதேபோல் தமிழ்நாட்டிலும் நாட்டுக்கோட்டை நகரத்தார் தங்களுடைய ஊர்களைக் கடல் கொண்டு விட்டதாகவும், அதன் பிறகு அவர்கள் செட்டிநாடு பகுதியில் கடலிலிருந்து உள்ளே தள்ளிக் குடியேறியதாகவும் கூறுகின்றனர்.

[புராண ரீதியாகப் பார்க்கும்பொழுது, இராமர் கிருஷ்ணருக்கு முன்பு இருந்தவர். சிவனும் முருகனும் இராமனுக்கு முன்பு இருந்தவர்கள். கிருஷ்ணனே 14 ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன் என்றால், இராமனும், முருகனும், சிவனும் அதற்கும் முன்பு வாழ்ந்தவர்கள் என்று கொள்ளலாம்.]

இவர்கள் பண்டைய அரசர்களாவர். மறைந்த தலைவர்களின் சிலைகளை நிறுவி அவர்களின் பிறந்த நாளை இன்று நாம் கொண்டாடுவது போல, பழைய தலைவர்களான சிவன் முதலியோருக்கு இன்று விழா எடுப்பது மரபாகி, மதமாகி, சம்பிரதாயமாகி விட்டது.

மற்றும் ஒரு கோணம். குமரிக்கண்டம் பெரிய அளவுள்ளது. அது ஆஸ்திரேலியா வரை வியாபித்துள்ளது என்பதும், அந்த நிலப்பரப்பு ஆசியாக் கண்டத்தில் வந்து மோதியது என்பதும் ஆகும். இந்தக் கூற்று உண்மை என்றால், மனிதன் 50 ஆயிரம் ஆண்டுகள் அல்ல, பல லட்சம் ஆண்டுகளுக்கு முன் தோன்றி இருக்க வேண்டும்.

இதையும் பலர் நம்புகின்றனர். இதுநாள் வரை ஆதாரப்பூர்வமான தடயங்கள் இதற்குக் கிடைக்காமல் உள்ளன. இவை கிடைத்தால் வரலாறு மறுபடியும் மாறக்கூடும்.

இதுவரை நாம் கண்டது என்னவென்றால், மனித சமுதாயம் நம் நாட்டில் குறைந்த பட்சமாக 40 ஆயிரம் ஆண்டுகள் இருந்திருக்கின்றது. நாம் இன்று காணும் தொழில் நுட்பம் மற்றும் கலைகள் அனைத்தும் கடந்த 500 அல்லது 600 ஆண்டுகளுக்குள்ளாகவே கண்டு பிடிக்கப்பட்டவையாகும். ஆகையால், 12 ஆயிரம் அல்லது 20 ஆயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு நம்மை விட மிகவும் உயர்ந்த ஒரு சமுதாயம் வாழ்ந்திருப்பதாகக் கொள்வதற்குச் சாத்தியக் கூறுகள் உண்டு.

நாம் கடந்த காலத்தை ஆராய்ந்து பார்க்கும் பொழுது, நம்முடைய வாழ்க்கையை நன்கு அமைத்துக் கொள்வதற்குப் பல வழிகளைக் காண முடியும். ஆனால், கடந்த காலம் என்பது தெளிவாக இல்லாத உண்மை. நாம் நம்முடைய பாரம்பரியத்தை ஆராய்ந்து மேலும் மேலும் பல உண்மைகளைக் கண்டு பிடித்து, நம்முடைய சமுதாயத்தையும், நாட்டையும் வளம்பெறச் செய்ய வேண்டும்.

 

ஆதாரம்: http://www.araichchi.com/index.html

Subject: TAMIL - SCIENTIFIC HISTORY-OVER 60000- Michael Wood will narrate--16 April 2013

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

 

நம் வரலாற்றை தெரிந்து கொள்ள இந்த முறை உங்களை 20,000 வருடங்களுக்கு முந்தைய கடலில் மூழ்கிய ஒரு உலகிற்கு அழைத்துச் செல்லவிருக்கிறேன். என்னுடன் சேர்ந்து பயணிக்க உங்களின் பொன்னான 5 நிமிடங்களை ஒதுக்குங்கள். இங்கு தான் உலகின் முதல் மனிதன் பிறந்ததாக வரலாற்று ஆய்வாளர்கள் தெரிவிக்கிறார்கள்.

To get to know our tamils history, this time i take you to a world back 20,000 years drowned in the sea. Please provide 5 minutes of your precious time to travel with. The researchers indicated that the world’s first man to be born here.

இந்த மண்னாலும் மொழியாலும் தான் நமக்கு பெருமை இங்கு தான் நம் மூதாதையர் வாழ்ந்தனர். இங்கு தான் நாம் இன்று பேசிக்கொண்டிருக்கும் நம் தமிழ் பிறந்தது.

இங்கு தான் இன்னும் பல வரலாற்று அதிசயங்கள் நிகழ்ந்துள்ளது.

ஆம்..! இதுதான் “நாவலன் தீவு” என்று அழைக்கப்பட்ட “குமரிக்கண்டம்”. கடலுக்கடியில் இன்று அமைதியாக உறங்கிக் கொண்டிருக்கும் இது ஒரு காலத்தில் பிரம்மாண்டமாக இயங்கிக் கொண்டிருந்த ஒரு தமிழ்க்கண்டம்.

இன்று தனித்தனி நாடுகளாக உள்ள ஆஸ்திரேலியா, தென் ஆப்ரிக்க, இலங்கை மற்றும் இன்றுள்ள சில சிறு, சிறு தீவுகளை இணைத்தவாறு இருந்த ஒரு பிரம்மாண்டமான இடந்தான் “குமரிக்கண்டம்”.

ஏழு தெங்கநாடு, ஏழு மதுரைநாடு, ஏழு முன்பலைநாடு, ஏழு பின்பலைநாடு, ஏழு குன்றநாடு, ஏழு குனக்கரைநாடு, ஏழு குரும்பனைநாடு என இங்கு நாற்பது ஒன்பது நாடுகள் இருந்துள்ளது. பறுளி, குமரி என்ற இரண்டு ஆறுகள் ஓடியுள்ளது.

குமரிக்கொடு, மணிமலை என இரண்டு மலைகள் இருந்துள்ளது !!. தென்மதுரை, கபாடபுரம், முத்தூர் என பிரம்மாண்டமான மூன்று நகரங்கள் இருந்தன. உலகின் தொன்மையான நாகரீகம் என்று அழைக்கப்படும் சுமரியன் நாகரீகம் வெறும் நான்காயிரம் வருடங்கள் முந்தையது தான்.

நக்கீரர் “இறையனார் அகப்பொருள்” என்ற நூலில் மூன்று தமிழ்ச் சங்கங்கள் 9990 வருடங்கள் தொடர்ந்து நடைபெற்றதாக கூறியுள்ளார்.

தமிழின் முதல் சங்கம் இந்த கடலடியில் உள்ள “தென் மதுரையில்” கி.மு 4440இல் 4449 புலவர்கள்களுடன் சிவன், முருகர், அகத்தியருடன் 39 மன்னர்களும் இணைந்து, “பரிபாடல், முதுநாரை, முடுகுருக்கு, கலரியவிரை, பேரதிகாரம்” ஆகிய நூல்களை இயற்றப்பட்டது. இதில் அனைத்துமே அழிந்துவிட்டது.

இரண்டாம் தமிழ்ச் சங்கம் “கபாடபுரம்” நகரத்தில் கி.மு 3700இல் 3700 புலவர்களுடன் “அகத்தியம், தொல்காப்பியம், பூதபுராணம், மாபுராணம்” ஆகிய நூல்கள் இயற்றப்பட்டது. இதில் தொல்காப்பியம் மட்டுமே நமக்கு கிடைத்துள்ளது.

மூன்றாம் தமிழ்ச் சங்கம் இன்றைய “மதுரையில்” கி.மு 1850 இல் 449 புலவர்களுடன் அகநானூறு, புறநானூறு,நாலடியார், திருக்குறள் ஆகிய நூல்கள் இயற்றப்பட்டது.

இவ்வளவு பழமையான தமிழனின் வரலாற்றை பெருமையுடன் உலகிற்கு தெரியப்படுத்த வேண்டிய “இந்தி”(தீ)ய ஒன்றியம் எந்த அக்கறையும் காட்டாமல் இருப்பது வேதனையான விடயம். “இந்தி”(தீ)ய ஒன்றியம் வெளிக்கொண்டுவராத நம் வரலாற்றை நாமே இந்த உலகிற்கு பரப்புவோம்.

இனிமேல் நாம் 2000 வருடம் பழமையானவர்கள் என்ற பழங்கதையை விட்டு விட்டு 20,000 வருட உலகின் முதல் இனம், நம் தமிழ் இனம் என்று பெருமையுடன் கூறுவோம். வரலாற்று தேடல் தொடரும்….!

தமிழ் மொழி என்றும் வாழிய வாழியவே! இது போன்ற தகவல்களைப் பகிர்ந்து கொள்வதற்குத் தயக்கம் வேண்டாம் தோழர்களே.

முடிந்தவரை அனைவரும் இதனைப் படித்துவிட்டு நண்பர்களுடன் உடனே பகிர்ந்து கொள்ளுங்கள் ! தம்மைத் தமிழன் என்று எண்ணுபவன் எல்லாமே இதனைக் கண்டிப்பாகப் பகிர்ந்து கொள்வார்கள் என நம்புகிறேன்.

-வேந்தன் தயாளன்

“இந்தி”(தீ)ய ஒன்றியத்தை பற்றி மேலும் விழுப்புணர்விற்க்கு..

செங்கீற்றின் தமிழர் தேசிய விடுதலை போர்

www.senkettru.wordpress.com

Our ancestors lived and spoke tamil here. Here we are speaking today our mothertongue Tamil . lets go deep into these hisyorical wonders of tamils and the language with the highest literature.

Yes .. ! This ” navalan Island ” called ” Kumari kandam ” long back .

This splendid place sleeps peacefully underneath. Today it’s seperated into individual countries like Australia , South Africa , Sri Lanka , and today its seperated into several some small islands which were once attached to the huge continent ” Kumari kandam” .

Tenkanatu seven , seven maturainatu , seven munpalainatu , seven pinpalainatu , seven kunranatu , kunakkarainatu seven , forty- nine countries were once a part of this kumari kandam.

Paruli , Kumari are the two rivers that ran across these regions. Kumarikkotu , manimalai are the two mountains that glorified this place. Tenmaturai , kapatapuram , and muttur are the three huge cities that were a part of the kumari kandam. sumerian ancient civilization is four thousand years old but the civilisation of the tamils dates back to arount 20,000 years B.C.

Nakkeerar’s ” iraiyanar akapporul ” states that “the three Tamil sangams” was held continously for 9990.

the first Tamil Sangam took place In “South Madurai ” which is now drowned and remain unexcavated fully by the indian union.

PULAVARGAL (poets) like sivan, murukar , and Agastya along with 39 kings dating back to 4449 BC to 4440BC have written paripaatal , mutunarai , to mutukur , kalariyavirai , peratikaram ” but these books are ruined over the test of time.

Second Tamil Sangam gave several books like ” kapatapuram ” 3700 In 3700 Tholkappiyam , putapuranam , and mapuranam. In which we have only Tholkappiyam .

Third Tamil Sangam ‘s took place in ” Madurai ” and gave birth to several books like akananuru in 1850 with 449 poets , Purananuru , nalatiyar , and several other books which still stand the test of time.

THE INDIAN UNION IS KEEN ON SUPRESSION OF HINDHI ON ALL PEOPLES AND INVOLVES IN THE DESTRUCTION OF OTHER LANGUAGES AND ESPECIALLY TAMIL. IT OPRESSES THE TAMIL LANGUAGE IN ALL PLACES AND IN ALL POSSIBLE WAYS.

INSTEAD OF BRINGING THE RICH LITERATURE, CULTURE AND KNOWLEDGE OF THE TAMIL LANGUAGE IT SUPRESSES IT AND KILLS TAMILS BOTH IN TAMILNADU AND SRILANKA.

Aging NOT JUST 2000 YEARS, BUT leaving about 20,000 years old HISTORY AND WE ARE PROUD TO CALL OURSELVES the world’s first race , we proudly call the Tamil race .

The search continues …. ! Tamil language and Clubs ! Guys , do not hesitate to share such information . After reading all this, then share with friends !

The National Liberation War of cenkir

http://senkettru.wordpress.com/

— with Rajkumar Palaniswamy and 19 others.
1384311_671166536237644_755186096_n.jpg
1385520_671166672904297_642450657_n.jpg
1381421_671166546237643_1641555358_n.jpg

 

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

ஆதாரம்.:http://www.abroadintheyard.com/modern-faces-ancient-migration/ Modern Faces give clues to Ancient Migration

Posted on 9 Dec 2011 by Lee Rimmer19 Comments
 

The theories about how anatomically modern humans populated the world are hotly-debated. However, genetic and archaeological evidence points towards an initial migration from southwestern Africa over 100,000 years ago, which spread eastwards out of Africa into the Arabian Peninsula, before a small group began a worldwide dispersal around 60,000 years ago along mainly coastal routes. Do the faces of today’s indigenous people around the world still leave traces of these ancient migrations? During the Upper Palaeolithic humans may have looked quite different from their descendants today;  nevertheless, a selection of modern male faces and their common Y-chromosome haplogroups provide a speculative look.

 

Africa-to-Europe.jpg

Africa to Europe

 

San-Bushmen1.jpg

San Bushmen

A 2009 study on African genetics located the origin of modern human migration in south-western Africa, near the coastal border of Namibia and Angola.  The site is the homeland of the indigenous San people.  Studies show that the San carry some of the most divergent (oldest) Y-chromosome haplogroups, specific sub-groups of A and B, the two earliest branches on the human Y-chromosome tree, suggesting they may be descendents of a population ancestral to all modern humans.

 

Arab.jpg

Arab

The departure of mankind from Africa involved them crossing the much lower waters of the Red Sea and moving along the green coastlines and interior of Arabia and on to the rest of Eurasia.  Supercluster F appeared around 50,000 years ago and is the most common macro-haplogroup outside of Africa with more than 90% of the world’s population.

 

Anatolian1.jpg

Anatolian

The DNA of modern Turkish people suggests that a human expansion occurred from 50,000 years ago in the Middle East, through Anatolia, and finally to the rest of Europe.  There are many Y-DNA haplogroups present in Turkey; the majority are shared with European, Caucasian and Middle Eastern populations such as haplogroups E3b, G, J, I, R1a, R1b, K and T.

 

Balkan.jpg

Balkan

In 2002, the oldest modern human remains in Europe were discovered in Romania.  They are 30-40,000 years old and are likely to represent among the first people to have entered the continent.  Haplogroup I is a Palaeolithic ‘indigenous European’ marker which originated around 20-25,000 years ago around the time of the Last Glacial Maximum.  It arose in descendants of Haplogroup IJ men arriving from the Middle East; IJ is up to 40,000 years old, suggesting that IJ colonists formed the first wave into Europe and the now dominant Haplogroup R1 arrived later.  The greatest density of Haplogoup I today is to be found in Bosnia (54%) and Herzegovina (71%).

 

Germanic.jpg

Germanic

In 2007, evidence of the earliest human of occupation Germany was discovered in the form of a 35,000 year old figurine of a mammoth.  By 25,000 years ago, the Last Glacial Maximum rendered much of Europe uninhabitable; people took refuge in Iberia, the Balkans, the Ukraine and Italy.  As the glaciers receded from about 16,000 years ago, Europe began to be slowly repopulated.  Haplogroup I appears to diverge from this point onwards and the re-colonisation of Northern Germany is marked by people bearing the I1 and I2b clades.

 

Scandinavian.jpg

Scandinavian

The earliest traces of human occupation in Norway are found along the coast, where the huge ice shelf melted between 13,000 and 10,000 years ago.  The oldest finds are stone tools dating from 10,500 years ago, with dwelling sites dating from about 7,000 years ago.  Today Haplogroup I1 occurs at greatest frequency in Scandinavia.

 

 

Africa-to-Australia.jpg

Africa to Australia

 

San-Bushmen2.jpg

San Bushmen

 

Arab1.jpg

Arab

Archaeological evidence found in Yemen and Oman has raised the possibility that modern humans were established on the southern part of the Arabian Peninsula as far back as 125,000 years ago when the region was relatively lush and habitable and the Red Sea was shallow enough to be crossed on foot or on a small raft.  However, genetic evidence suggests that the group who actually went on to people Eurasia came much later, around 60,000 years ago.  They probably followed the same migration route around the coastlines from Africa along Yemen and the sea shores of Oman as climatic conditions dictated.

 

Virumandi-Andithevar.jpg

Virumandi Andithevar – Piramalai Kallar

 

Any archaeological remains of the coastal migration route around India to South East Asia and Australia are now probably under the sea.  However, Virumandi Andithevar, of the Piramalai Kallar community from the Tamil Nadu region of southern India, was identified by the Genographic Project as one of the direct descendants of the first modern human settlers in India.  His Y-DNA belongs to Haplogroup C and he carries the M130 marker which defines the first migrants to South East Asia and Australia from the African coast 60,000 years ago; more than half of Australian Aborigines also carry the M130 gene.

 

Vedda.jpg

Vedda

Modern human remains dated to around 37,000 years ago have been found in Sri Lanka.  Later remains from as early as 18,000 years ago suggest a direct line of descent to the indigenous Vedda population which inhabits the area today.

 

Jarawa.jpg

Jarawa

The Andaman Islands are thought to be a key stepping stone in the coastal migration towards Southeast Asia, Japan and Australia.  Males of the indigenous Onge and Jarawa tribes almost exclusively belong to Haplogroup D, which is also found in Tibet and Japan.  However, this is a subclade which has not been seen outside of the Andamans and highlights the genetic isolation of these tribes, for longer than any known ancient population in the world.  Their ancestors are thought to have arrived in the islands 55,000 years ago from coastal India as part of the first wave of modern human expansion out of Africa.

 

Orang-Asli.jpg

Orang Asli

The geographical position of the Malay Peninsula made it a main thoroughfare on the first wave of migration south.  At that time, the much lower sea levels meant that most of maritime Southeast Asia was one land mass; it is known as the lost continent of Sunda.  Archaeological evidence of modern human settlement in Peninsular Malaysia is at least 50,000 years old.  The mitochondrial DNA (mtDNA) lineages of Malaysia’s indigenous Orang Asli (meaning ‘original men’ in Malay) tribes are also estimated to be around 50,000 years old.

 

Australian-Aborigine2.jpg

Australian Aborigine

The oldest modern human remains found in Australia have been dated to around 45,000 years ago.  Recent genetic studies suggest that Australia was populated by one single migration from Asia as opposed to several waves.  Haplogroup C4 is at a high frequency among Australian Aborigines and it has not been found outside of that continent.  The first settlers probably made their way southeast along the coast of Sunda until they reached the straits between Sunda and Sahul, the continental land mass that was made up of present-day Australia and New Guinea.  They then made the final leg of the journey by sea.  Australian Aborigines are the oldest continuous population outside of Africa, the people who have longest occupied their traditional territory, and are the direct descendants of those first explorers.

South-East-Asia-to-North-America.jpg

South East Asia to North America

 

Orang-Asli1.jpg

Orang Rimba

While the ancestors of Australian Aborigines headed southeast along the coast of Sunda, others may have eventually turned northeast around 40,000 years ago.  The prehistoric northward migration of Haplogroup C in mainland East Asia likely followed the coastline and is consistent with the northward migration of the East Asian Y-chromosome, Haplogroup D.

 

Ryukyuan.jpg

Ryukyuan

The earliest modern human bones found in Japan are around 32,000 years old.  At this time Japan was connected to the continent through several land bridges, notably one linking the Ryukyu Islands to Taiwan and the Korean peninsula, and another one connecting to the Siberian mainland.  The Philippines and Indonesia were also connected to the Asian mainland.  This allowed migrations from China and Austronesia towards Japan. These first settlers in Japan were the ancestors of the indigenous Ryukyuans (Okinawans).  Haplogroups C1 and D2 are unique to Japan and would most likely have come from Austronesia.

 

Ainu.jpg

Ainu

The ancestors of the indigenous Ainu people settled in Hokkaido, the northernmost of Japan’s islands.  Although the Ainu share many physical characteristics with modern Europeans, recent Y-DNA tests have not shown any genetic link.  They belong mainly to Haplogroup D2; the only places outside of Japan in which Haplogroup D is common are Tibet and the Andaman Islands.

 

Itelmen.jpg

Itelmen

The Itelmens are the indigenous inhabitants of the Kamchatka Peninsula in east Siberia, which began to be settled about 15,000 years ago.  Haplogroup C3 predominates among the Itelmens and is believed to have originated approximately 20,000 years ago in eastern Asia.  The Itelmens share their high frequency of C3 Y-DNA with other indigenous Siberian peoples around Kamchatka such as the Koryaks, Evens and Evenks.  According to archaeological and genetic evidence, the low sea levels of the Ice Age allowed their ancient nomadic ancestors to traverse and inhabit the land bridge of Beringia that joined Siberia to Alaska for thousands of years, before the glaciers melted and Beringia finally disappeared beneath the sea around 10,000 years ago.

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்
Tanana-Athabascan1.jpg

Tanana Athabascan

This small human population survived the Last Glacial Maximum in isolation in Beringia before expanding to populate the Americas sometime after 16,500 years ago as the North American glaciers blocking the way southward melted.  Beringia is believed to have supported two distinct migrations into the Americas. The first occurred with populations originating from the Chukotka Peninsula carrying Haplogroup Q1a3a1, which became predominant in indigenous Americans.  The second featured minor groups carrying Haplogroup C3b originating from the Kamchatka Peninsula.  The oldest existing archaeological site in the Bering region with traces of human occupation is in the Tanana River Valley, Alaska, which is approximately 13,000 years old.  The Tanana people belong to the Athabascan group of indigenous North American Indians, and bear equally high frequencies of Haplogroups C3b and Q1a3a1.

 


Tlicho.jpg

Tlicho

Paleo-Indians began to move south and east into Canada; exact dates and routes are still hotly debated.  The unglaciated areas of Canada at this time were along the Pacific coastline and east of the Rocky Mountains in the Alberta corridor.  The Tlicho, formerly known as the Dogrib, are indigenous to the Northwest Territories in Canada and also hold a high frequency of Haplogroup C3b.  This distinct and isolated clade includes almost all of the C3 Y-chromosomes found amongst indigenous peoples of the Americas as far south as Colombia and Venezuela.

 

 

Africa-to-South-America.jpg

Africa to South America

 

 

San-Bushmen3.jpg

San Bushmen

 

 

Arab2.jpg

Arab

The descendants of the small group of migrating modern humans who crossed from Africa into Arabia at the Red Sea gradually expanded and dispersed.  The first main division in the expansion likely occurred on the Iranian coast of the Persian Gulf, with some groups continuing to move east while others remained in southern Iran between the Zagros Mountains and the sea.


Iranian.jpg

Iranian

By 50,000 years ago the population that had remained in southern Iran began to expand: to the east into northern India; to the northwest to the Levant; and to the northeast to Central Asia.  Because of its pivotal geographic position, Iran likely served as a major crossroads of human migration. This is reflected in the considerable Y-chromosome diversity found in Iranian males.

 

Kazakh.jpg

Niyazov Bey – Kazakh

By 40,000 years ago modern humans had spread to Central Asia following the grasslands resulting from the cooling climate.  Niyazov Bey, a Kazakh Turk living in Kazakhstan, was identified by the Genographic Project as one of the direct descendants of the first modern human settlers in Central Asia.  His Y-DNA belongs to Haplogroup P and he carries the M45 marker which defines the first migrants to Central Asia from Africa.  Haplogroup P is the ancestoral Y-haplogroup of most Europeans and almost all of the indigenous peoples of the Americas; it also contains around one third to two thirds of the males among various populations of Central and Southern Asia.

 

Selkup.jpg

Selkup

From Central Asia, modern humans headed northeast to populate Siberia.  The precise antiquity of modern humans in this vast territory is still not known and archaeological evidence suggests that the settlement of Siberia was a complex and lengthy process. Haplogroup Q defines the route to Siberia; it is a branch of Haplogroup P and is believed to have arisen in Central Asia around 20,000 years ago.  The highest frequency of Q  in western Siberia today is found among the indigenous Selkup people (66%) who live in the far north.  The Selkup language has many words of Iranian origin, indicating an ancient origin there.

 

Ket.jpg

Ket

The Ket are thought to be the only survivors of the first ancient nomadic people who originally lived throughout central Siberia.  The highest frequencies of Haplogroup Q in Asia are found among the Kets (95%).  Subclade Q1 is found mainly in Kets and Selkups in the north.  Its age is estimated at 18,000 years old.

 


Chukchi.jpg

Chukchi

The Chukchi are an indigenous people inhabiting the Chukotka Peninsula and the shores of the Chukchi Sea and the Bering Sea region of the Arctic Ocean.  In his book The Journey of Man: A Genetic Odyssey, geneticist Spencer Wells shows how a small group of possibly no more than 20 of the Chukchi’s ancestors crossed the land bridge of Beringia sometime after 16,500 years ago.  They were the first modern humans to migrate into the Americas and carried the subclade Q1a3a, which eventually became predominant in all indigenous North, Central and South Amerindians.

 

Eyak-Athabascan.jpg

Eyak Athabascan

The ancestors of the Athabascan people migrated across the Beringian land bridge into Alaska and northwest Canada.  The unglaciated areas of Canada at this time were along the Pacific coastline and east of the Rocky Mountains in the Alberta corridor. Athabascan sub-families such as the Eyak, Tlingit, and Haida settled in the region and eventually spread farther east across Canada.  The Y-DNA of the 10,300 year old remains of a human male found in Alaska was found to be in Haplogroup Q1a3a.  Modern indigenous Athabascan popuations carry high frequencies of Q1a3a1.

 

Navajo.jpg

Navajo

The modern Navajo Nation occupies all of northeastern Arizona, the southeastern portion of Utah, and northwestern New Mexico and is the largest territory under Native American jurisdiction in the United States.  Navajo people speak dialects of the Athabaskan language and are believed to have originated in northwestern Canada and eastern Alaska.  The Navajo carry a very high frequency of Haplogroup Q1a3a1 (92%).

 

Nahua.jpg

Nahua

While the first humans must have passed through Mexico at least 14,000 years ago archaeological evidence of human occupation of the region dates only to around 12,500 years ago.  The indigenous Nahuas probably settled much later, originally coming from the deserts of northern Mexico and the southwestern U.S. and migrating into central Mexico in several waves.  One migrating Nahua group, the Mexica, settled on an island in Lake Texcoco and became the dominant ethnic group of Mesoamerica.  Ruling from their island capital of Tenochtitlan they formed the Aztec empire.  The Nahua carry a very high frequency of Haplogroup Q1a3a1a (94%).


Chibchan.jpg

Chibcha

Archaeological evidence of continuous occupation of the lower Central American region dates to 11,000 years ago and there is a very likely ancestral link between the earliest Paleo Indians hunter-gatherers and the indigenous Chibcha-speaking peoples in the region.  The Chibcha of Colombia seem to have evolved their culture in comparative isolation and carry a 100% frequency of Haplogroup Q1a3a1a.

 

Amazonian.jpg

Amazonian

The ancestors of the indigenous people of Brazil who settled in the Amazon rainforest probably entered the Amazon River basin from the northwest.  The Amazonian Ticuna and Tupi people carry a 100% frequency of Haplogroup Q1a3a1a.  The genetic marker M19, detected in 59% of Ticuna men, arose up to 10,000 years ago, suggesting that population isolation and perhaps even the establishment of tribal groups began soon after the initial colonisation of the region.

 

Tehuelche.jpg

Tehuelche

An archaeological site at Monte Verde in Patagonia, southern Chile, discovered evidence of human settlement dating back as far as 14,800 years ago; this suggests that the descending generations of the original Beringian Paleo-Indians in the far north had reached the southern end of South America in around 1,000 years.  The Patagonian Paleo-Indians were nomadic hunter-gatherers who spent the winters in the lowlands and migrated during the summer to the central highlands of Patagonia and the Andes Mountains.  Their descendants are the indigenous Tehuelche people.

 

Around 11,000 years ago the Selk’nam people started to split off from the ancestral Patagonian group.  They became confined to Tierra del Fuego around 6,000 years ago, where they remained until their extinction in the 20th century. The boat- and sea-oriented Yámana and Kawésqar people were also indigenous to this region at the southern tip of South America, but their origins there are unclear.

The Yámana were completely indifferent to the bitter weather around Cape Horn; although they had fire and small shelters, they went about completely naked in the cold and biting wind of Tierra del Fuego, having physically adapted to the harsh climate.  The modern population of full-blooded Yámana is down to its last member.

The Kawésqar were a nomadic seafaring people who spent most of their days in their canoes on the waterways of the Brecknock Peninsula.  They were also adapted to the cold and rainy conditions and would travel in their canoes naked, oiled with whale blubber.  The men sat at the front and hunted sea lions with spears, while the women paddled and the children maintained a continuous fire in a sand pit built in the middle of the canoe.  At night they camped on beaches.  Their descendants still live in the region, but the full-blooded ethnic lineage is down to its last 15 members.

The Yámana and Kawésqar were physically and culturally distinct from other Native Americans and one suggestion is that may be the descendants of sea-faring Australian Aborigines who colonised South America before the arrival of Amerindians.  Geneticists seem divided on the issue.  A team of Spanish geneticists in 2004 recovered ancient mtDNA from skeletal samples from Patagonia/Tierra del Fuego.  Their analysis apparently revealed their DNA to be of Amerindian origin and linked to populations from Chile and Argentina, but different due to isolation right after their arrival at the southernmost extreme of South America.  However, anthropologist George Weber believes that other mtDNA testing shows that they were not Amerindians but were the last surviving remnants of an earlier human migration into the Americas.

In 2009 genetic testing was undertaken on the modern Kawésqar community and on a recently discovered 150 year old mummified body of a Kawésqar Indian.  MtDNA analysis showed that the modern Kawésqar were indeed the descendants of the original seafaring populations to inhabit the region.  The Kawésqar mummy, however, was a straight match with the inland Aonikenk Indians, a now extinct group of Patagonian nomads.  The mummy’s Y-DNA was “clearly Amerindian” (Haplogroup Q), while the modern Kawésqars’ Y-chromosome haplotypes were “unique and differed from the mummified body”; i.e. there was no direct kinship.

Until more conclusive DNA evidence is produced, does the face of a modern Kawésqar man give any clues about their origin?


Kaw%C3%A9sqar.jpg

Kawésqar Fuegian

 


National Geographic News: Journey of Man


 

jm2n.jpg

 

In the grip of an Ice Age, the Earth's temperature dropped, locking the world's moisture into giant glaciers and bringing intense drought to Saharan Africa. As herds of thirsty animals wandered northeast off the African continent searching for water, human hunters, our ancestors, followed.

 

JOURNEY OF MAN tells the remarkable story of the human journey out of Africa and into the rest of the world, tracing history through evidence uncovered in the Y-chromosome of mans DNA. Traversing six continents, the film takes viewers on a fascinating journey into the hidden world of their ancestry and offers a modern look at our ancestors lives.

 

http://news.nationalgeographic.com/news/2002/12/photogalleries/journey_of_man/photo2.html

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

 

 

60,000 வருட பழமையான மனிதன் தமிழகத்தில் !

இந்தியா என்னும் துணைக் கண்டத்தின் முதல் குடிமகன் என்ற பெருமையை தமிழ் நாட்டை சேர்ந்த திரு.விருமாண்டி என்னும் தமிழருக்கு கிடைத்திருக்கின்றது. மதுரை காமராஜர் பல்கலைகழகத்தில் பணிபுரியும் பேராசிரியர். திரு. ராமஸ்வாமி பிச்சப்பன் மற்றும் சில இந்திய விஞ்ஞானிகள் மேற்கொண்ட ஆய்வில் இந்த தகவலை வெளியிட்டுள்ளார். மதுரையில் இருந்து சுமார் ஐம்பது கிலோமீட்டர் தொலைவில் உள்ள "ஜோதிமாணிக்கம்" என்ற சிறிய குக்கிராமத்தில் வாழ்ந்து வரும் இவருடைய மரபணு தான் 60,000 ஆண்டுகளுக்கு முன் முதன் முதலில் ஆப்ரிகாவிலிருந்து இந்தியாவிற்கு குடிபெயர்ந்த பூர்வகுடி மரபணுவை ஒத்திருக்கின்றது என கண்டுபிடித்திருக்கின்றனர். "M130" எனப்படும் இந்த வகை மரபணுவானது சுமார் 60,000இல் இருந்து 70,000 ஆண்டுகள் பழமையானது!. இதே ரக மரபணு கொண்ட மலை வாழ் மக்கள் இன்றும் ஆஸ்திரேலிய காடுகளில் வாழ்ந்து வருகின்றனர்!. இப்போதைக்கு இந்தியாவில் இவருடைய மரபணு மட்டுமே பழமையானது. "THE STORY OF INDIA" என்ற தலைப்பில் "Michael Wood " என்ற இந்தியாவை ஆராயும் பிரபல பிரிட்டிஷ் வரலாற்றாய்வாளர் BBC தொலைக்காட்சியில் இந்த தகவலை வெளியிட்டுள்ளார். உலகிற்கே தெரிந்த இந்த தமிழனைப்பற்றிய செய்தி, எத்தனை தமிழர்களுக்கு தெரிந்திருக்கும் என்பது கேள்விக்குறியானது? Thanks: Sasi Dharan

 

 

Link to comment
Share on other sites

நன்றி Jdlivi.. இன்றைய இந்திய தீபகற்பத்தில் அந்நாளில் அழிந்துபோன நாகரிகங்கள் பன்றிய ஒரு விவரணம் அண்மையில் பார்த்தேன்.. கடற்கோளினால் அழிந்துபோன பூம்புகார் பற்றியும் பேசினார்கள்..

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

ஐயா அது என்ன விவரணப் படம் என சொல்ல முடியுமா? Link இருந்தால் கொடுங்களேன்.

 

Link to comment
Share on other sites

ஐயா அது என்ன விவரணப் படம் என சொல்ல முடியுமா? Link இருந்தால் கொடுங்களேன்.

 

ஞாபகப்படுத்திப் பார்க்கிறேன். சில மாதங்களுக்கு முன்னர் தொலைக்காட்சியில் பார்த்தது. குஜராத்திற்குப் பக்கத்தில் கடலில் அமிழ்ந்துபோன துவாரகையையும் விவரித்தார்கள். ஆனால் எல்லாவற்றுக்கும் மூத்த வரலாறாக பூம்புகாரைத்தான் பதிவு செய்தார்கள் என ஞாபகம். (கடலின் அடியில் இருந்த கட்டுமானங்களையும் காண்பித்தார்கள்.)

Link to comment
Share on other sites

ஐயா அது என்ன விவரணப் படம் என சொல்ல முடியுமா? Link இருந்தால் கொடுங்களேன்.

 

ஐயா, நீங்கள் கேட்ட விவரணப் படம்...

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

 

தமிழ்மொழியில் அறிவியல்.

தமிழ் மொழியின் தொன்மை அளவிடற்கரியது. இந்த மொழியில் இருந்துதான் உலக மொழிகள் தோன்றின. பழைமையான பிராமி எழுத்துக்களாலும், வட்டெழுத்து சங்கிலி எழுத்துக்களாகவும் எழுதி வரப்பட்டது. இப்போது தமிழ் விஞ்ஞான பூர்வமாகவும் உச்சரிப்பு ரீதியாகவும் வாய்மொழி உத்தரவு...களை (VOICE COMMAND) கணினிகள் புரிந்து கொள்ளும் விதமாகவும் உள்ளது என்றும் கண்டறியப்பட்டுள்ளது.

மேலும் தமிழ் என்பது நம் சித்தர்களின் சர நூல் சாத்திர ரீதியாகவும் தமிழ் எழுத்துக்கள் இத்தனைதான் இருக்க வேண்டும் என்பது தீர்மானிக்கப்பட்டுள்ளது.

உயிர் எழுத்துப் பன்னிரண்டும் வலது நாசியில் ஓடக் கொண்டிருக்கும் சூரியகலையைக் குறிக்கும். அதாவது அந்த சூரிய கலை 12 அங்குலம் ஓடுவதை 12 உயிரெழுத்துக்களாக்கி இருக்கிறார்கள்.

நெடில் ஏழும் உடலில் உள்ள ஏழு சக்கரங்களைக் குறிப்பன. இதைக் குறிக்கவே திருக்குறளில் ஏழு சீர்களை வைத்துள்ளார். மேலும் 133 அதிகாரங்களையும் வைத்துள்ளார். அதாவது 1+3+3=7. குறில் எழுத்து ஐந்தும் ஐந்து ஐம்பூதங்களையும், பொறிகள் ஐந்து, பஞ்சேந்திரியங்கள், புலன் ஐந்தைக் குறிக்கும்.

நெடில் ஏழு எழுத்துக்களும், குறில் ஐந்து எழுத்துக்களும் வைத்ததன் மற்றொரு காரணம் மனிதன் நெடிய ஆயுள், நெடிய புகழ், நெடிய ஞானம் பெற வேண்டும் என்பதற்காகவே. இவ்வாறு குறிலை குறைவாகவும் நெடிலை அதிகமாகவும் வைத்தார்கள்.

மெய்யெழுத்துக்கள் 18 வைத்ததன் காரணம் இடது நாசியில் ஓடும் சந்திர கலை 16 அங்குலம் ஓடுகிறது.அத்துடன் மனம், உயிர் இரண்டும் சேர்ந்து 18 மெய்யெழுத்துக்களாக வைத்துள்ளார்கள். ஒரு நிமிடத்திற்கு 15 மூச்சு, ஒரு நாழிகையான 24 நிமிடத்திற்கு 360 மூச்சு (இதை வைத்தே வட்டத்துக்கு 360 பாகைகள் வைக்கப்பட்டது ), ஒரு மணி நேரத்துக்கு 900 மூச்சு, ஒரு நாளைக்கு 21,600 மூச்சு வீதம் ஓடுகிறது. இந்த 21,600 மூச்சுக்களைக் குறிக்கவே 216 உயிர் மெய் எழுத்துக்கள் உருவாக்கப்பட்டன.

மூச்சை இப்படி 21,600 வீதம் செலவு செய்தால் ஆயுள் 120 வருடம்.மூச்சின் விகிதம் கூடினால் ஆயுள் குறையும். மூச்சாற்றலை அதிகம் விரயம் செய்யாமல் பேசும் ஒரே மொழி உலகத்திலேயே தமிழ் மொழி மட்டுமே!

மேலும் தனிநிலை என்பதான ஆயுத எழுத்தை முக்கண் முதல்வனான பரமசிவனுக்கு இணையாக வைத்தார்கள்.

தமிழ் என்ற சொல்லே ஒரு வல்லெழுத்து(த), மெல்லெழுத்து(மி), ஒரு இடையின எழுத்து(ழ்) எனக்கோர்த்து உருவாக்கப்பட்டது. இப்படி தமிழ் மொழி எழுத்துக்கள் பல காரணங்களை வைத்து எழுத்தாக்கம் செய்துள்ளார்கள். கிளவியாக்கம் என்பது சொல்லாக்கம் என்பதுவே! இந்த சொல்லாக்கப்படுவதற்கு பல விதிமுறைகளோடு இயற்கையோடு இயைந்த மொழி நம் தமிழ்மொழி! என்பதில் பெருமை கொள்வோம்.

1375683_625082650883520_986244634_n.jpg

 

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறவுகள்

டியர் jdlivi

 

நீங்கள் அரிய பல தகவல்களைத் தேடியெடுத்துத் தந்திருக்கிறீர்கள். அதற்காக எனது பாராட்டுக்களையும் நன்றிகளையும் தெரிவிக்கிறேன்.  கட்டுரைகள் மிகவும் நீண்டவையாக இருப்பதால் பலவேலைகளுக்கும் மத்தியில் என்னால் அவற்றை வாசிக்க முடியவில்லை. முடிந்தவரை வாசிக்க முயல்கிறேன். 

 

ஆனாலும், ஏடு ஈட்டோர் இயல் என்பது எடிட்டோரியலின் மூலமென்பதை என்னால் ஏற்றுக்கொள்ள முடியவில்லை.  ஆங்கிலேயர்களுக்கு ஏடு பரிச்சயமில்லாதவொன்று.  தமிழர்கள் ஏடுகளைப் பாவித்தார்கள். பிற்காலத்தில் அந்த ஏடு என்னும் சொல்லே பத்திரிகை புத்தகங்களுக்கும் பாவிக்கப்பட்டது.  தற்போதும் பாவிக்கப்படுகிறது. 

 

முதலில் கடுதாசியிலான பத்திரிகையை மேற்குலகமே எமக்கு அறிமுகப்படுத்தியது.  பைப்பிரஸ் என்னும்சொல்லில் இருந்தே பேப்பர் வந்ததை அறிவீர்கள்.  அந்தப் பேப்பரிலிருந்தே பத்திரிகைகள் வர ஆரம்பித்தன.  பத்திரிகைகள் தோன்றிய பின்னரே அவற்றை நெறிப்படுத்தும் எடிட்டர் உருவானார்.  எடிட்டொரியல் என்பது 1830 அளவில் தோன்றிய அமெரிக்கச் சொல் என்று கூறப்படுகிறது.  அதற்கும் ஏடு இட்டவருக்கும் எவ்வித சம்பந்தமுமில்லை.

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறவுகள்

அண்மையில்.... ரஷ்சியர் ஒருவருடன் பேசிக் கொண்டிருந்த போது...
அவர்கள் மொழியில், ஆங்கிலேயர்களை... "ஆங்கிலேயா" என்று குறிபிடுவார்களாம் என்பதை அறிந்து ஆச்சரியப் பட்டேன்.
"ஜேடிவி"... உங்கள் பதிவுகள் மூலம், பல விடயங்களை தெரிந்து கொண்டேன்.

Link to comment
Share on other sites

அறிய தகவல்களை அள்ளித் தரும் jdiviக்கு நன்றிகள் பல..

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

"ஆனாலும், ஏடு ஈட்டோர் இயல் என்பது எடிட்டோரியலின் மூலமென்பதை என்னால் ஏற்றுக்கொள்ள முடியவில்லை.  ஆங்கிலேயர்களுக்கு ஏடு பரிச்சயமில்லாதவொன்று.  தமிழர்கள் ஏடுகளைப் பாவித்தார்கள். பிற்காலத்தில் அந்த ஏடு என்னும் சொல்லே பத்திரிகை புத்தகங்களுக்கும் பாவிக்கப்பட்டது.  தற்போதும் பாவிக்கப்படுகிறது."

 

ஏடு என்பது பனை ஓலைகளில் எழுதப்பட்டதுதான். ஏடு என்பது அதனை மட்டும் குறிக்கும் ஒரு சொல் அல்ல. ஏடு, இதழ், சஞ்சிகை, பத்திரிக்கை........... என்ற வடிவங்களில் வருவன அனைத்தையும் குறிக்கும்.

 

திருவள்ளுவர் என்றால் திருக்குறள் மட்டுமே நமக்கு (தமிழர்களுக்கு) ஞாபகம் வருகிறது. அவர் எழுதிய மற்ற நூல்கள் தமிழர்களாகிய நம்மில் அனேகம் பேருக்கு தெரிவதில்லை. அதுபோல்தான் இதுவும். நான்மறை என சொல்லப்படும் ..... ரிக், யசூர், சாம், அதர்வண... போன்ற வேதங்களின் கருத்துக்கள் முற்றும் முழுதாக தமிழ் நூல்களின் அடிப்படையே.

 

தமிழர்களாகிய நாம் நம் முன்னோர்களின் அறிவியலை இன்று முற்றும் இழந்து நிற்கிறோம். நம் அறிவுச் சொத்துக்கள் அத்தனையையும் உலகில் எவரெவரோ சொந்தம் கொண்டாடுகின்றனர். தமிழர்களாகிய நாம் தான் அதன் மூலம் என்பது நமக்கே தெரியாதது அல்லது தெரியாமல் ஆக்கப்பட்டிருக்கிறோம்.

 

இவ்வரிசையில் தான் ஏடு+இட்டோர்+இயல் (EDITORIAL) வருகிறது.

 

இயேசு பேசிய 'அராமிக் மொழி'யில் தமிழ் கலந்துள்ளது. பார்க்க

 

 

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

AMEN

 

ஆமாம்

 

AMEN  - அப்படியே ஆகக்கடவது

 

ஆமாம் - ஆம்+ஆம் - ஆமாம்-ஆமேம்+ஆமேன் -AMEN.

 

ஆக ஆமேன் - AMEN என்பதன் மூலம் தமிழே.

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

 

சொல்லும் - உச்சரிப்பும் (மயங்காமுறை) - பார்க்க

 

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

1380089_519299568165434_645052375_n.jpg

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்
இந்தியாவின் பழமையான மொழி சமஸ்கிருதம்?
====================================


அண்மையில் எங்கள் நாட்டு தொலைக்காட்சி ஒளிபரப்பில் தமிழ்நாட்டு ஜெயா டிவி நிகழ்ச்சியான ‘ஜாக்பாட்’ நிகழ்ச்சியைப் பார்த்துவிட்டு ஒரு தோழி என்னிடம் விவரம் கேட்டார். அது என்னவென்றால், அந்த நிகழ்ச்சியில் ஒரு கேள்வி இடம்பெற்றுள்ளது. “இந்தியாவின் பழமையான மொழிகள் என்னென்ன?” என்பதுதான் கேள்வி. கேள்வியில் ஒரு சிக்கலும் இல்லை. அதற்கு, பலபேர் கொடுத்த பதிலாகத் திரையில் காட்டப்பட்ட பதிலில்தான் சிக்கல்.

இந்தியாவின் பழமையான மொழிகள் வரிசையில் முதல் இடத்தில் சமஸ்கிருதம் இருந்ததாம். அதற்கு அடுத்து இரண்டாவது இடத்தில் தமிழ் என்று வந்ததாம். இது உண்மையா என்பதுதான் அந்தத் தோழியார் கேட்ட விவரம். அவருக்கு விளக்கம் சொல்லிவிட்டேன். அதனை இங்கு எழுதலாமே? இந்தப் புளித்துப்போன செய்தியை எழுதவும் வேண்டுமா? என்ற இரு மனதோடு போராடி, சரி எழுதித்தான் வைப்போமே என்று எழுதுகிறேன்.

இந்தியாவைப் பொறுத்த வரையில், பன்னெடுங்காலமாகவே இருக்கும் ஒரு போராட்டம், எது மூத்த மொழி சமஸ்கிருதமா? அல்லது தமிழா? என்பது. இந்திய இறையாண்மை சமஸ்கிருதத்தைக் கொண்டாடும் அளவுக்கு.. சமஸ்கிருதத்தை அங்கீகரிக்கும் அளவுக்கு.. சமஸ்கிருதத்தை மூத்த மொழியென பறைசாற்றும் அளவுக்கு.. சமஸ்கிருதம் உயர்ந்த மொழி என தம்பட்டம் அடிக்கும் அளவுக்கு என்றுமே தமிழ்மொழியைச் செய்தது கிடையாது.

ஏதோ, இந்திய மொழிகளில் பத்தோடு பதினொன்றாக வைக்க முடியாதா இக்கட்டான சூழ்நிலைகளும் சான்றுகளும் ஆவணங்களும் உறுதியாக இருப்பதால் செம்மொழி தகுதியை ஒரு பெயருக்குக் கொடுத்துவிட்டு வாளாவிருக்கிறது இந்திய இறையாண்மை என்பதுதான் உண்மை என்ற விவரம் எல்லாருக்கும் வெள்ளிடை மலை.

சமஸ்கிருதம் பழையதா? அல்லது அதற்கும் பழையது தமிழா? என்ற ஆராய்ச்சிக்கே அவசியம் இல்லாத அளவுக்கு, தமிழே இந்தியாவின் மூத்த மொழி என்பதோடு மட்டுமல்லாமல், உலக மொழிகளுக்கே தாய்மொழி என்ற அளவுக்கு தகுதிபடைத்திருக்கிறது என்பது பல அறிஞர் பெருமக்களின் நடுநிலையான முடிவாகும்.

“உலக மொழிகளில் மூத்த முதல்மொழி தமிழாகத்தான் இருக்க வேண்டும்” என்று ஆகக் கடைசியாக மொழியியல் அறிஞர் நோவாம் சோம்சுகி (Noam Chomsky) அறிவித்துள்ளார். யார் இவர்?
பல துறைகளில் அடிப்படையான அறிவாக்கங்கள் தந்திருக்கின்றார். அமெரிக்காவில் உள்ளமாசாச்சுசெட்ஸ் இன்ஸ்டிட்யூட் ஆஃவ் டெக்னாலஜியில் (MIT) பல்லாண்டுகள் பணியாற்றி, பேராசிரியராக இருந்து ஓய்வு பெற்றவர்.மொழியியல் துறையில்தோற்றுவாய் இலக்கணம்(generative grammar) என்னும் அறிவுக்கொள்கையை முன்வைத்தவர். மொழியியல் துறையில் தலைசிறந்த பேரறிஞர்களில் ஒருவராய் அறியப்படுகின்றார். உள்ளம், அறிவுத்திறன், உள்ளறிவு, உள்ளுணர்தல் முதலியவற்றைத் தொடர்பு கொள்ளும்அறிதிறன் அறிவியல் (cognitive science) என்னும் துறையில் பெரும் புரட்சியைத் தூண்டியவர் இவர்.மொழியியல், அறிதிறன் அறிவியல், கணினியியல் ஆகிய துறைகளில் ஏற்படுத்திய தாக்கம் மட்டுமின்றி, இவர் ஐக்கிய அமெரிக்க நாடுகள் உட்பட பன்னாட்டு வெளியுறவுக் கொள்கைகளையும் செயல்பாடுகளை மிக முனைப்புடன் திறனாய்வு செய்து பரவலாக பகிர்ந்து கொண்டு வந்திருக்கின்றார். கலை, இலக்கியம் பற்றிய தலைப்புகளில் எழுதுகின்ற உயிர் வாழும் அறிஞர்கள் யாவரைக் காட்டிலும் அதிக அளவு எண்ணிக்கையில் மேற்கோள்கள் காட்டப்பட்ட புகழ் மிக்க எழுத்தாளராக இருப்பவர் இவர். அண்மையில் நடத்திய ஆய்வின் படி 1980-1992 ஆம் காலப்பகுதியில், மேற்குல வரலாற்றிலேயே அதிக அளவு மேற்கோள் சுட்டப்பட்ட ஆசிரியராக அல்லது படைப்புகளில் முதல் 10 ஆக அறியப்படுபவர். - விக்கிபீடியா.

நோவாம் சோம்சுகியின் கருத்தை அவருக்கு முன்னாலேயே மொழிஞாயிறு ஞா.தேவநேயப் பாவாணர் உறுதிபட நிறுவியுள்ளார். அவருடைய அயராத மொழியியல் ஆய்வின் பயனாக அவர் கண்டுசொன்ன அரிய உண்மைகள் பற்பல. அவற்றில் ஒன்றுதான் தமிழே உலகின் மூத்தமொழி என்பது.

இதனை நிறுவும் வகையில் அவர் கொடுத்திருக்கும் ஆய்வின் அடிப்படையிலான சில ஆதாரங்களின் பட்டியலை இங்கே தருகின்றேன்.

1.மாந்தன் பிறந்தகமாகிய குமரிக்கண்டத்தில் தமிழ் தோன்றி இருத்தல்.

2.இப்போது இருக்கும் மொழிகளுள் தமிழ் மிகப் பழைமையானதாக இருத்தல்.

3.தமிழ் எளிய ஒலிகளைக் கொண்டிருத்தல்.

4.தமிழில் சிறப்புப் பொருள்தரும் சொற்கள் பிறமொழிகளில் பொதுப்பொருள் தருதல் [எ.கா: செப்பு(தெலுங்கு), தா(இலத்தின்)]

5.தமிழ் இயற்கையான சொல்வளர்ச்சி கொண்டதாக இருத்தல். (செயற்கையான சொல்வளர்ச்சி இல்லை)

6.ஆரிய சேம

— with David Livingston, Edwin Swamikkan, வபிமுமு சக்திவேல்ராசா, குணசீலன் வேலன், சக்கரவர்த்தி நடராசன் and க. சத்தியசீலன்.

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்

 

‘நான் அடுத்த பிறவியில் தமிழனாகப் பிறக்க வேண்டும்.!/"Ich war im Begriff, im nächsten Leben geboren werden."

மகாத்மா காந்தியடிகள், உலகப் புகழ்பெற்ற எழுத்தாளர் லியோ டால்ஸ்டாய்க்கு ஒரு கடிதம் எழுதினார். அக்கடிதத்தில் ‘தம்மைத் துன்புறுத்து வோரையும் தண்டிக்காது மன்னிக்கும் குணம் பற்றித் தாங்கள் கூறியிருக்கும் செய்தி, என்னை மிகவும் கவர்ந்தது’ என்று குறிப்பிட்டார்.கடிதத்தைப் படித்த லியோ டால்ஸ்டாய் மிகுந்த தன்னடக்கத்தோடு, ‘இந்தப் பெருமையும், புகழும் எனக்கு உகந்ததல்ல.

உங்கள் தேசத்தில், தமிழ்நாட்டில் பிறந்து, திருக்குறள் எனும் அற்புத நூலைப் படைத்த திருவள்ளுவரையே சாரும். இதோ, அப்பொருள் உணர்த்தும் குறள்’ என்று ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்க்கப்பட்ட திருக்குறளைக் குறிப்பிட்டிருந்தார். அந்தக் குறள்…இன்னா செய்தாரை ஒறுத்தல் அவர்நாண

நன்னயம் செய்து விடல்.இந்நிகழ்வுக்குப் பின், ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்க்கப்பட்ட திருக்குறளை காந்தி படித்தார். பின், ‘நான் அடுத்த பிறவியில் தமிழனாகப் பிறக்க வேண்டும். ஏன் தெரியுமா?

ஆங்கிலத்தில் படிக்கும்போதே… இத்தனை சுவையாக இருக்கிற திருக்குறளின் மூலநூலை தமிழ்மொழியில் படிக்க வேண்டும். அதற்காகவே, நான் ஒரு தமிழனாகப் பிறக்க வேண்டும்’ என்றார்..

மகாத்மா காந்தியடிகள், உலகப் புகழ்பெற்ற எழுத்தாளர் லியோ டால்ஸ்டாய்க்கு ஒரு கடிதம் எழுதினார். அக்கடிதத்தில் ‘தம்மைத் துன்புறுத்து வோரையும் தண்டிக்காது மன்னிக்கும் குணம் பற்றித் தாங்கள் கூறியிருக்கும் செய்தி, என்னை மிகவும் கவர்ந்தது’ என்று குறிப்பிட்டார்.கடிதத்தைப் படித்த லியோ டால்ஸ்டாய் மிகுந்த தன்னடக்கத்தோடு, ‘இந்தப் பெருமையும், புகழும் எனக்கு உகந்ததல்ல. உங்கள் தேசத்தில், தமிழ்நாட்டில் பிறந்து, திருக்குறள் எனும் அற்புத நூலைப் படைத்த திருவள்ளுவரையே சாரும். இதோ, அப்பொருள் உணர்த்தும் குறள்’ என்று ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்க்கப்பட்ட திருக்குறளைக் குறிப்பிட்டிருந்தார். அந்தக் குறள்…

இன்னா செய்தாரை ஒறுத்தல் அவர்நாண

நன்னயம் செய்து விடல்.

இந்நிகழ்வுக்குப் பின், ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்க்கப்பட்ட திருக்குறளை காந்தி படித்தார். பின், ‘நான் அடுத்த பிறவியில் தமிழனாகப் பிறக்க வேண்டும். ஏன் தெரியுமா? ஆங்கிலத்தில் படிக்கும்போதே… இத்தனை சுவையாக இருக்கிற திருக்குறளின் மூலநூலை தமிழ்மொழியில் படிக்க வேண்டும். அதற்காகவே, நான் ஒரு தமிழனாகப் பிறக்க வேண்டும்’ என்றார்..மகாத்மா காந்தியடிகள்,

உலகப் புகழ்பெற்ற எழுத்தாளர் லியோ டால்ஸ்டாய்க்கு ஒரு கடிதம் எழுதினார். அக்கடிதத்தில் ‘தம்மைத் துன்புறுத்து வோரையும் தண்டிக்காது மன்னிக்கும் குணம் பற்றித் தாங்கள் கூறியிருக்கும் செய்தி, என்னை மிகவும் கவர்ந்தது’ என்று குறிப்பிட்டார்.கடிதத்தைப் படித்த லியோ டால்ஸ்டாய் மிகுந்த தன்னடக்கத்தோடு, ‘இந்தப் பெருமையும், புகழும் எனக்கு உகந்ததல்ல. உங்கள் தேசத்தில், தமிழ்நாட்டில் பிறந்து, திருக்குறள் எனும் அற்புத நூலைப் படைத்த திருவள்ளுவரையே சாரும். இதோ, அப்பொருள் உணர்த்தும் குறள்’ என்று ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்க்கப்பட்ட திருக்குறளைக் குறிப்பிட்டிருந்தார். அந்தக் குறள்…

இன்னா செய்தாரை ஒறுத்தல் அவர்நாண

நன்னயம் செய்து விடல்.

இந்நிகழ்வுக்குப் பின், ஆங்கிலத்தில் மொழி பெயர்க்கப்பட்ட திருக்குறளை காந்தி படித்தார். பின், ‘நான் அடுத்த பிறவியில் தமிழனாகப் பிறக்க வேண்டும். ஏன் தெரியுமா? ஆங்கிலத்தில் படிக்கும்போதே… இத்தனை சுவையாக இருக்கிற திருக்குறளின் மூலநூலை தமிழ்மொழியில் படிக்க வேண்டும். அதற்காகவே, நான் ஒரு தமிழனாகப் பிறக்க வேண்டும்’ என்றார்..

மேலும் விழுப்புணர்விற்க்கு..

திருக்குறளின் சிறப்புகள் - பகுதி ௧ - features of thirukkural - Part 1

http://www.youtube.com/watch?v=q6VBEZI1mng

செங்கீற்றின் தமிழர் தேசிய விடுதலை போர் (senkettru.wordpress.com) http://senkettru.blogspot.in/Mahatma Gandhi, der berühmte Schriftsteller Leo Tolstoi schrieb einen Brief . In den Buchstaben ” voraiyum kasteien sich , dass sie keine Nachrichten über Natur verzeiht bestrafen , hat mich inspiriert ” , dass .

Leo Tolstoi mit sehr bescheidenen Lesung der Brief , ” der Stolz und das Ansehen ist unfair zu mir. In Ihrem Land , geboren in Tamil Nadu , schufen sie ein wunderbares Buch ruht tiruvalluvaraiye . Hier spiegelt das Objekt Kural ‘ ins Englische übersetzt wird als tirukkuralai . Die Kural …

Oruttal tat inna avarnana

Und Vidal nannayam .

Nach diesem Fall ins Englische übersetzt tirukkuralai Gandhi studierte . Dann : “Ich war im Begriff, in der nächsten Geburt geboren werden. Weißt du, warum ? Patikkumpote in englischer Sprache … In meiner Lektüre des mulanulai so müssen sie lecker. Gedacht , ich war , geboren zu werden “, sagte er ..

Mehr zu viluppunarvir ..

திருக்குறளின் சிறப்புகள் - பகுதி ௧ - features of thirukkural - Part 1

http://www.youtube.com/watch?v=q6VBEZI1mng

Cenkir der Tamil National Liberation War ( senkettru.wordpress.com ) http://senkettru.blogspot.in/

-இன்பசேரன்/ Inpaceran

Це, як світ, як бути з тим, що тільки чітко вказано. Божий світ мав на увазі. Тоді як цей світ. Архітектурний копір говорить. Земля, вода, вогонь, повітря, V cumpu цьому 5 Змішаний D yakkam світі чітко вказано. Ось тільки цей світ, кожен об’єкт в цьому 5 змішаних kalavaitan. Це наша космічна травня Всесвіт Pintame штифт, який рік. Які з них разом, незважаючи на стихійні лиха, хвороби, викликаної організму. Створити параноя про існування цих ліків. Такі ж, наука, що лежить в основі відео варварський себе, а також тамільська мова Таміл був людожером. Як це смішно.

- Puvinan…

Αυτό είναι το πώς ο κόσμος, πώς για το γεγονός ότι μόνο σαφώς. Ο κόσμος Θεός εννοούσε. Τότε πώς αυτός ο κόσμος είναι. Αρχιτεκτονική φωτοαντιγραφικό λέει. Γη, νερό, φωτιά, αέρας, V cumpu αυτό το 5 Mixed D yakkam τον κόσμο με σαφήνεια. ‘S Ακριβώς αυτόν τον κόσμο κάθε αντικείμενο σε αυτό το 5 μικτή kalavaitan. Αυτό είναι κοσμική Μαΐου μας, το σύμπαν θα pintame pin εκείνο το έτος. Ποια από αυτά μαζί, παρά τις φυσικές καταστροφές, ασθένεια που προκαλείται από τον οργανισμό. Δημιουργία παράνοια σχετικά με την ύπαρξη αυτού του φαρμάκου. Τέτοια καλά, η επιστήμη βασίζεται το βίντεο βάρβαρο ίδια, καθώς και η Ταμίλ Ταμίλ γλώσσα ήταν κανίβαλος. Πόσο γελοίο είναι.

- Puvinan…

Тако је свет, како због чињенице да само јасно назначено. Свет је Бог хтео Онда како је овај свет.. Архитектонски фотокопир каже земљиште, вода, ватра, ваздух, В цумпу ово 5 мешовите Д иаккам свету јасно је. Само овај свет сваки предмет у овом мешовитом 5 калаваитан.. Ово је наш космички маја, универзум би пинтаме пин те године Која од ових заједно, упркос природним катастрофама, болест коју изазива организам.. Направите параноју о постојању овог лека. Такав добро, наука лежи у основи варварску видео сам као и Тамил Тамил језик био канибал. Како је то смешно.

- Пувинан…

Dette er hvordan verden, hva med det faktum at bare tydelig frem. Verden Gud mente. Så hvordan denne verden er. Architectural kopimaskinen sier. Land, vann, ild, luft, V cumpu dette 5 Mixed D yakkam verden tydelig frem. ‘S Bare denne verden hvert objekt i denne fem blandet kalavaitan. Dette er vår kosmiske mai, ville universet pintame pin det året. Hvilke av disse sammen, til tross for naturkatastrofer, sykdom forårsaket av organismen. Lag paranoia om eksistensen av denne medisinen. Slike godt, var vitenskapen som ligger bak barbar Videoen i seg selv så vel som den tamilske Tamil språk en kannibal. Hvor latterlig det er.

- Puvinan…

Ini adalah bagaimana dunia, bagaimana pula dengan hakikat bahawa hanya dinyatakan dengan jelas. Tuhan dunia dimaksudkan. Kemudian bagaimana dunia ini. Fotokopi Architectural berkata. Tanah, air, api, udara, V cumpu 5 Campuran D yakkam dunia dinyatakan dengan jelas. ‘S Hanya dunia ini setiap objek dalam kalavaitan 5 campuran ini. Ini adalah Mei kosmik kita, alam semesta akan pintame pin tahun itu. Antara ini bersama-sama, walaupun bencana alam, penyakit yang disebabkan oleh organisma. Buat paranoia tentang kewujudan ubat ini. Itu juga, sains yang mendasari video biadap itu sendiri serta Bahasa Tamil Bahasa Tamil adalah kanibal a. Bagaimana tidak masuk akal itu.

- Puvinan…

Đây là cách thế giới, làm thế nào về thực tế là chỉ nêu rõ. Thiên Chúa có nghĩa là thế giới. Sau đó như thế nào thế giới này. Photocopy kiến trúc nói. Đất, nước, lửa, không khí, V cumpu này 5 hỗn hợp D yakkam thế giới ghi rõ ‘s. Chỉ cần thế giới này tất cả các đối tượng trong kalavaitan 5 hỗn hợp này. Đây là vũ trụ tháng của chúng tôi, vũ trụ sẽ pintame pin năm đó. Mà trong số này lại với nhau, mặc dù thiên tai, dịch bệnh gây ra bởi vi sinh vật. Tạo ra hoang tưởng về sự tồn tại của loại thuốc này. Như vậy tốt, khoa học cơ bản video man rợ chính nó cũng như các ngôn ngữ Tamil Tamil là một kẻ ăn thịt người. Làm thế nào vô lý của nó.

- Puvinan…

Detta är hur världen, vad sägs om det faktum att endast tydligt. Världen Gud menade. Sedan hur denna värld är. Architectural kopiator säger. Mark, vatten, eld, luft, V cumpu detta 5 Blandad D yakkam världen tydligt. ‘S Just denna värld varje objekt i denna 5 blandade kalavaitan. Detta är vår kosmiska maj, skulle universum pintame stift det året. Vilken av dessa tillsammans, trots naturkatastrofer, orsakade sjukdom av organismen. Skapa paranoia om förekomsten av denna medicin. Sådan väl, var vetenskapen bakom den barbariska själva videon liksom Tamil Tamil språket en kannibal. Hur löjligt det är.

- Puvinan…

திருக்குறளின் சிறப்புகள் - பகுதி ௧ - features of thirukkural - Part 1

http://www.youtube.com/watch?v=q6VBEZI1mng

"இந்தி"(தீ)யன் அல்ல தமிழன்டா "

"இந்தி"(தீ)ய ஒன்றியத்தை பற்றி மேலும் விழுப்புணர்விற்க்கு..

செங்கீற்றின் தமிழர் தேசிய விடுதலை போர்

www.senkettru.wordpress.com

-PAXP-deijE.gif

 

 

பழந்தமிழரின் அறிவியல் அறிவும் வியத்தகு மாண்புகளும்/Wissenschaftliche Erkenntnisse der dramatischen palantamilar manpukalum

இந்த உலகம் எப்படித் தோன்றியது,எப்படிப்பட்டது என்பதை தமிழன் மட்டுமே தெளிவாகக் கூறினான். இந்த உலகம் கடவுளால் படைக்கப்படவில்லை.அப்படியானால் இந்த உலகம் எப்படி இருக்கிறது .தொல்காப்பியர் சொல்கிறார்.நிலம்,நீர்,தீ,வளி, விசும்பு இந்த 5ம் கலந்த முயக்கம் தான் உலகம் என்று தெளிவாக கூறினார்.அது மட்டுமல்ல இந்த உலகத்திலுள்ள ஒவ்வொரு பொருளும் இந்த 5ம் கலந்த கலவைதான். இதைத்தான் தமிழர்கள் அண்டமே,பிண்டம் என்றும் பிண்டமே அண்டம் என்று கூறினர்.இவற்றில் எவை கூடினாலும்,குறைந்தாலும் இயற்கைச் சீற்றமும்,உயிரினங்களுக்கு நோயும் ஏற்படும் . இதனை அடிப்படையாக வைத்தே தமிழன் சித்த மருத்துவத்தை உருவாக்கினான்.இப்படிப்பட்ட சிறப்புள்ள, அறிவியல் அடிப்படியாகக் கொண்ட தமிழ் மொழியத்தான் காட்டுமிராண்டிப் பெரியார் தன்னைப் போலவே தமிழையும் காட்டுமிராண்டி மொழி என்றான். இது எவ்வளவு அபத்தமானது.

-ஏகாந்தன்நம்பி ஏகாந்தன்

Dies ist , wie die Welt , wie über die Tatsache, dass nur eindeutig erklärt . Die Welt Gottes gemeint . Dann, wie diese Welt ist . Tholkappiyar sagt . Land, Wasser, Feuer, Luft, vicumpu die 5 gemischter muyakkam die Welt deutlich gemacht . ‘ S Gerade diese Welt jedes Objekt in diesem 5 gemischter kalavaitan . Diese antame Tamilen , wäre das Universum Pintame pintam dass . Welche von diesen zusammen trotz Naturkatastrophen, Krankheit, die durch den Organismus verursacht . Erstellen Paranoia über die Existenz dieses Medikaments. Solche gut, der Wissenschaft zugrunde , die Tamilen von Tamil moliyattan Barbar Barbar Sprache , wie es an sich ist. Wie lächerlich es ist.

Mehr zu viluppunarvir ..

நெல்சன் மண்டேலா பகுதி ௧ - history of NELSON MANDELA - PART 1

http://www.youtube.com/watch?v=WfbbRj6T-Yo

Cenkir der Tamil National Liberation War ( senkettru.wordpress.com ) http://senkettru.blogspot.in/

- அலர்விழி

Це, як світ, як бути з тим, що тільки чітко вказано. Божий світ мав на увазі. Тоді як цей світ. Tholkappiyar говорить. Земля, вода, вогонь, повітря, vicumpu 5 змішаних muyakkam світі чітко вказано. Ось тільки цей світ, кожен об’єкт в цьому 5 змішаних kalavaitan. Це antame таміли, Всесвіт pintam Pintame це. Який з них разом, незважаючи на стихійні лиха, хвороби, викликаної організму. Створити параноя про існування цих ліків. Такі ж, наука, що лежить в основі тамілів Таміл moliyattan варвар варвар мови, так як він сам по собі. Як це смішно.

- Puvinan…

Αυτό είναι το πώς ο κόσμος, πώς για το γεγονός ότι μόνο σαφώς. Ο κόσμος Θεός εννοούσε. Τότε πώς αυτός ο κόσμος είναι. Tholkappiyar λέει. Γη, νερό, φωτιά, αέρας, vicumpu το 5 μικτή muyakkam ο κόσμος με σαφήνεια. ‘S Ακριβώς αυτός ο κόσμος κάθε αντικείμενο σε αυτό το 5 μικτή kalavaitan. Αυτό antame Ταμίλ, το σύμπαν θα pintam pintame αυτό. Ποια από αυτά μαζί, παρά τις φυσικές καταστροφές, ασθένεια που προκαλείται από τον οργανισμό. Δημιουργία παράνοια σχετικά με την ύπαρξη αυτού του φαρμάκου. Τέτοια καλά, η επιστήμη στηρίζεται η Ταμίλ Ταμίλ moliyattan βάρβαρος βάρβαρος γλώσσα, καθώς είναι από μόνη της. Πόσο γελοίο είναι.

- Puvinan…

이 얼마나 세상 만 방법 명확하게 명시 있다는 사실에 대해. 세계 하나님의 뜻. 그리고이 세상이 얼마나. 건축 복사기는 말한다. 땅, 물, 불, 공기, 이 5 혼합 D 세계가 분명이 5 혼합 인치의 간격으로 객체를 그냥이 세상을 말했다. 이것은 우리의 우주 월이며, 우주는 그 해 핀을 것이다. 자연 재해에도 불구하고, 질병이 유기체에 의해 발생이 서로의 어떤. 이 약물의 존재에 대한 편집증을 만듭니다.이 잘, 타밀어 타밀뿐 아니라 야만적이라고 야만인 언어 자체의 근간이되는 과학. 어떻게 말도 그것입니다.

- Puvinan…

To je, jak se svět, jak se o tom, že pouze jasně uvedeno. Svět Bůh chtěl. Tak jak je tento svět. Architektonické kopírka říká. Země, voda, oheň, vzduch, V cumpu tento 5 Mixed D yakkam svět jasně uvedeno. To jen tento svět každý objekt v této 5. smíšené kalavaitan. To je náš kosmický května, vesmír by pintame pin ten rok. Který z nich společně, přes přírodní katastrofy, nemoci způsobené organismu. Vytvořte paranoia o existenci tohoto léku. Takový dobře, věda je základem Tamilové v Tamil, stejně jako barbarský jazyk sám, že to bylo barbarské. Jak směšné to je.

- Puvinan…

Dette er hvordan verden, hva med det faktum at bare tydelig frem. Verden Gud mente. Så hvordan denne verden er. Architectural kopimaskinen sier. Land, vann, ild, luft, V cumpu dette 5 Mixed D yakkam verden tydelig frem. ‘S Bare denne verden hvert objekt i denne fem blandet kalavaitan. Dette er vår kosmiske mai, ville universet pintame pin det året. Hvilke av disse sammen, til tross for naturkatastrofer, sykdom forårsaket av organismen. Lag paranoia om eksistensen av denne medisinen. Slike godt, vitenskapen som ligger bak tamiler i Tamil samt barbarian språket selv at det var barbarisk. Hvor latterlig det er.

- Puvinan…

Acesta este modul în care lumea, ce zici de faptul că clar numai. Lumea pe care Dumnezeu a însemnat. Atunci cum aceasta lume este. Copiator arhitectură spune. Pământ, apă, foc, aer, V cumpu acest 5 Mixt D yakkam lumea a afirmat în mod clar. E doar această lume, fiecare obiect în acest kalavaitan 5 mixte. Acest lucru este nostru cosmic mai, universul ar pintame vina acel an. Care dintre acestea împreună, în ciuda dezastre naturale, boli cauzate de organism. Creați paranoia despre existența acestui medicament. Astfel bine, stiinta care stau la baza tamililor din Tamil precum și limbă barbar sine, care a fost barbar. Cât de ridicol este.

- Puvinan…

Sic et mundi, quomodo de eo quod tantum patet. Dei mundus intelligitur. Deinde quomodo hic mundus. Architectural Scriba, inquit. Terra aquarum, ignis, aëris, Mixta D V V cumpu hoc mundo yakkam patet. _Lydus_ Omni objecto in hoc saeculo V mixta kalavaitan. Hoc est, cosmicam May nostrum, universum pintame quod configere posset anno. Quod horum simul, quamvis naturalis clades, morbo per organica. Partum paranoia de existentia hoc medicamento. Tales bene subest scientia Tamils in Tamil necnon ipsius linguae, quae barbaris barbaro fuit. Ridiculum est.

- Puvinan…

Tas ir, kā pasaules, kā par to, ka tikai skaidri norādīts. Pasaule Dievs domāja. Tad kā šī pasaule. Arhitektūras kopētājs saka. Zeme, ūdens, uguns, gaiss, V cumpu šis 5 Jauktā D yakkam pasauli skaidri norādīts. ‘S Just šo pasauli katru objektu šajā 5 jauktās kalavaitan. Tas ir mūsu kosmisko maijā, visums būtu pintame pin šajā gadā. Kurš no šiem kopā, par spīti dabas katastrofas, slimība, ko izraisa organisma. Izveidot paranoja par to, ka pastāv šīs zāles. Šāda labi, zinātne pamatā barbaru video pati kā arī tamilu tamilu valodā bija kanibāls. Cik smieklīgi tas ir.

- Puvinan…

Đây là cách thế giới, làm thế nào về thực tế là chỉ nêu rõ. Thiên Chúa có nghĩa là thế giới. Sau đó như thế nào thế giới này. Photocopy kiến trúc nói. Đất, nước, lửa, không khí, V cumpu này 5 hỗn hợp D yakkam thế giới ghi rõ ‘s. Chỉ cần thế giới này tất cả các đối tượng trong kalavaitan 5 hỗn hợp này. Đây là vũ trụ tháng của chúng tôi, vũ trụ sẽ pintame pin năm đó. Mà trong số này lại với nhau, mặc dù thiên tai, dịch bệnh gây ra bởi vi sinh vật. Tạo ra hoang tưởng về sự tồn tại của loại thuốc này. Như vậy tốt, khoa học cơ bản video man rợ chính nó cũng như các ngôn ngữ Tamil Tamil là một kẻ ăn thịt người. Làm thế nào vô lý của nó.

- Puvinan…

Dyma sut mae’r byd, beth am y ffaith mai dim ond datgan yn glir. Y Duw y byd ei olygu. Yna, sut y byd hwn. Copïwr Pensaernïol meddai. Tir, dŵr, tân, awyr, V cumpu hyn D yakkam 5 Cymysg y byd yn datgan yn glir. ‘S Dim ond y byd bob gwrthrych yn y kalavaitan 5 cymysg. Mae hyn yn ein cosmig Mai, byddai’r bydysawd pintame pin y flwyddyn honno. Pa un o’r rhain gyda’i gilydd, er gwaethaf trychinebau naturiol, afiechyd a achoswyd gan yr organeb. Creu paranoia am fodolaeth y feddyginiaeth hon. O’r fath yn dda, y wyddoniaeth sy’n sail i’r fideo barbaraidd ei hun yn ogystal â’r Tamil Tamil iaith yn cannibal. Pa mor wirion ydyw.

- Puvinan…

Detta är hur världen, vad sägs om det faktum att endast tydligt. Världen Gud menade. Sedan hur denna värld är. Architectural kopiator säger. Mark, vatten, eld, luft, V cumpu detta 5 Blandad D yakkam världen tydligt. ‘S Just denna värld varje objekt i denna 5 blandade kalavaitan. Detta är vår kosmiska maj, skulle universum pintame stift det året. Vilken av dessa tillsammans, trots naturkatastrofer, orsakade sjukdom av organismen. Skapa paranoia om förekomsten av denna medicin. Sådan väl, var vetenskapen bakom den barbariska själva videon liksom Tamil Tamil språket en kannibal. Hur löjligt det är.

- Puvinan…

Qhov no yog yuav ua li cas lub ntiaj teb no, yuav ua li cas hais txog qhov tseeb hais tias tsuas yog kom meej meej hais. Lub ntiaj teb no Vajtswv meant. Tom qab ntawd yuav ua li cas no lub ntiaj teb no yog. Qauv vaj tse copier hais tias. Av, dej, hluav taws kub, cua, V cumpu no 5 tov D yakkam lub ntiaj teb no kom meej meej hais. ‘S xwb no lub ntiaj teb no txhua txhua yam khoom nyob rau hauv no 5 tov kalavaitan. Qhov no yog peb cosmic Tej zaum, lub ntiaj teb yuav pintame tus PIN uas xyoo. Uas ntawm no ua ke, txawm natural disasters, tus kab mob tshwm sim los ntawm lub organism. Tsim paranoia txog hais no noj tshuaj. Tej yam xws li zoo, qhov science qhov pib lub barbarian video nws tus kheej raws li tau zoo raws li lub Tamil Tamil hom lus yog ib tug cannibal. Yuav ua li cas tsis txaus ntseeg nws.

- Puvinan…

"இந்தி"(தீ)யன் அல்ல தமிழன்டா "

"இந்தி"(தீ)ய ஒன்றியத்தை பற்றி மேலும் விழுப்புணர்விற்க்கு..

செங்கீற்றின் தமிழர் தேசிய விடுதலை போர்

www.senkettru.wordpress.com

நெல்சன் மண்டேலா பகுதி ௧ - history of NELSON MANDELA - PART 1

http://www.youtube.com/watch?v=WfbbRj6T-Yo

-PAXP-deijE.gif

 

 
இன்றுங்கூட - தமிழ்வழிக் கல்வியை முறையாக நடைமுறைப் படுத்துவதோடு தமிழ்வழியில் படித்தோர்க்கே வேலை வாய்ப்பில் முன்னுரிமை என்னும் நிலைவந்தால், புதிதுபுதிதான அறிவியல் கலைச்சொற்களோடு மளமளவென நூல்கள் எழுதிக் குவிக்கப்படும்! தமிழ்ப் பாடநூல் நிறுவனம் முன்பு ஓரளவு செய்ததைச் சான்றாகக் கொள்ளலாம். சீரோடு அவற்றைச் செப்பம் செய்து, அவற்றின் துணையோடு சிறந்த கல்வியைத் தாய்மொழி வழியே தரமுடியும்.

வழக்கற்று, கிட்டத்தட்ட அழிந்தேபோன நிலையிலிருந்த தம் தாய்மொழி எபிரேயத்தை மீட்டெடுத்துச் செப்பம்செய்து, அம்மொழிவழியே கல்விகற்றுப் பலதுறைகளிலும் முன்னேறி வாழ்ந்துவரும் யூதர்களின் மொழிநிலையிலான முயற்சியை நினைத்துப் பார்க்கத் தவறுகிறார்கள், வசதியாக!

எம்மொழியிலும் எல்லாமொழிப் பெயர்களும் இல்லை. சீன எழுத்தின் ஒலிப்பு வேறு எந்த மொழியிலுள்ளது? ஒருமொழி தன் இயல்பிற் கேற்காத ஒலிகளை ஏற்பின், நாளடைவில் அது சிதைந்து வேறொரு மொழியாகிவிடும். தமிழ் என்பதை ‘டாமில், டமில், டாமிள், தமில், தமிள், தமிஷ், தமிஸ்’ - என்றெல்லாம் தானே ஆங்கிலத்தில் எழுதுகின்றனர்! பலுக்குகின்றனர்! ஆங்கிலம் ஏன் ‘ழ’ என்னும் தமிழ் எழுத்தை ஏற்கக்கூடாது என்று கேட்பதா?

தமிழர் பேச்சில் பலசொற்றொடர்கள் ஈறுதவிர முற்றும் சமற்கிருதமாகவும் ஆங்கிலமாகவும் மாறிவருகின்றன. இந்நிலை, எழுதும்போதும் – வரிவடிவிலும் – தொடர்கிறது. பிரஞ்சு மொழி வெளியீடுகளில் தேவையற்றுப் பயன்படுத்தப்படும் ஒவ்வோர் ஆங்கிலச் சொல்லுக்கும் 2 ‘பிரான்’ தண்டம் கட்டச் செய்யும் சட்டத்துக்குப் பிரான்சு நாட்டின் தலைவராயிருந்த தெ கால் வழிசெய்ததாகச் செய்தியொன்று உண்டு. இப்படிப்பட்டக் கட்டுப்பாடுகள் சீனத்திலும் உண்டென அறிகிறோம். மொழி வளர்ச்சிக்கு முதல்தேவை அதன் மொழிக்கலப்பற்ற தன்மையைப் பேணிக் காப்பதே!

பிரான்சு, கொரியா, உருசியா, சப்பான் போன்ற நாடுகளில் அவரவர் தாய்மொழியன்றிப் பிறமொழி அறியா அறிவியலறிஞர், ஆய்வறிஞர் செயற்பாடுகளைக் குறைகூறத் துணிவார்களா? புதிதுபுதிதாக வரும் நூல்களை உடனுக்குடன் மொழிபெயர்க்க அங்குள்ள ஏற்பாடுகளைப்போல், இங்கு எந்த ஏற்பாடும் செய்யப்படாதது அன்றோ குறை!

இன்னுஞ் சிலர், தம் ‘இடைப்பட்ட’ ஆராய்ச்சியால் ‘பகல்’, ‘இரவு’ மொழிகளைக் கண்டுபிடித்திருக்கிறார்கள். பிறமொழிச் சொற்களை ‘ஆக்கிரமிப்பு’ச் சொற்கள் என்றும் வளமாக்கும் சொற்கள் என்றும் பிரித்து முதல்வகையை மட்டுமே தவிர்க்கலாம் என்கிறார்கள்! அதாவது, ‘டெலிபோன், டி.வி., கம்பியூட்டர்’ மட்டும் வேண்டாவாம்! ஆனால், ‘ஜாங்கிரி’, ‘ஜிலேபி’, ‘அல்வா’ அப்படியே வேண்டுமாம்! இப்படி வேறுபடுத்துதற்கான அளவுகோலை, அன்பு செலுத்துதற்கு அவர்கள் அளவுகோல் கண்டுபிடித்துள்ளதைப் போல, இதற்கும் கண்டுபிடித்துள்ளார்களாம்!

சில ‘மிகுமேலறிவுப் பெரும்பெரிய’ எழுத்தாளர்கள் என்று சொல்லிக் கொள்பவர்கள், சப்பானியர்கள் அவர்கள் மொழியிலேயே பயில்கிறார்கள் என்று வானளாவப் புகழ்கிறார்கள். ஆனால், தமிழர்கள் தமிழ்வழியிலேயேப் படிக்க வேண்டும் என்றால் இவர்களுக்கு அருவருப்புத் தோன்றிவிடும்! தாய்நாடு என்றால் தலையாட்டுவார்கள்! தாய்மொழி என்றாலோ தமிழ்த்தாய் என்றாலோ இவர்களுக்கு உடலெங்கும் எரிச்சல் கண்டுவிடும்! இவர்கள் இலக்கணப்படி, பிறமொழிகலவாது எழுதப்படும் பா, பாவே (அவர்கள் கூற்றில் ‘கவிதையே’) அன்று!

நாட்டையும் மொழியையும் உலகமே தாயாகக் கருதுகிறது. ஆனால்,தாய்மொழிப் பற்றும், தாய்நாட்டுப் பற்றும் இவர்களுக்குக் காமமாகத் தெரியும்!. பாரதியைப் போற்றிப் புகழ்ந்து தள்ளுவார்கள். அந்தக் காலத்திலேயே பாரதி, இயனறவரை தமிழில் பேசவேண்டும் என்று சொன்னதையும் பாடங்கள் அனைத்தும் தமிழிலேயே கற்பிக்கப்படவேண்டும் என்று சொன்னதையும் கண்டுகொள்ள மாட்டார்கள்!

ஒருமுறை, தமிழ்க்காப்புக்கென சிறு முயற்சியாக ஊர்வலம் செல்ல முனைந்தவர்கள், இப்படிப்பட்ட ‘பெரும்பெரிய எழுத்தாளர்’ ஒருவரை அழைத்தபோது அவர், “டோன்ட் ஒர்ரி, டமில் வில் லிவ் பார் எவர்” எனத் திருவாய் மலர்ந்துத் தம் ஆங்கிலப் புலமையை வெளிப்படுத்தியிருக்கின்றார்!

இவர்கள் எழுதும் சில சொற்றொடர்களைப் பாருங்கள்-

‘மிஸ் தமிழ்த்தாய்க்கு நமஸ்காரம்’,

‘நல்ல கவிதை என்றால் தனித்தமிழில் இருக்கக்கூடாது’,

‘தமிழ்ப்பற்று பொருந்தாக் காமம்’,

‘தமிழ்ப்பற்று தற்கொலைக்குச் சமம்’ .....

ஆழ்மனத்தின் அருவருப்பான நிலைகளும் பொறுத்துக் கொள்ள இயலாக் காழ்ப்பின் பொருமலும் எரிச்சலும் தானே இவ்வாறு வெளிப்படுகின்றன!

தமிழ்மீது ‘அக்கறை’யுள்ளதாகச் சொல்லிக் கொள்ளும் இப்போலிகள் தங்குதடை தயக்கமின்றிப் பிறமொழிச் சொற்களைக் கலந்தெழுதுவதை ஒட்டாரமாகச் செய்துவருகிறார்கள். தூயதமிழ் பேணும் முயற்சி செல்லாக் காசாகிப் போனதென்றும் அப்படி முயன்றோர் காலச்சுழியில் காணாமல் போய்விட்டார்கள் என்றும் எழுதி மகிழ்ந்து கொள்கிறார்கள்! முழுப்பூசணிக் காயைச் சோற்றில் மறைக்க முயலுகிறார்கள்!

நிறைதமிழ் மலையாம் மறைமலையடிகள் தூயதமிழ்பேணும் முயற்சி தொடங்கியபோது எழுதப்பட்டுவந்த தமிழ்நடைக்கும் தொண்ணூறாண்டுகளுக்குப் பிறகு இப்போது பொதுவாக எழுதப்படும் தமிழ்நடைக்கும் உள்ள வேறுபாடே அம்முயற்சி கண்டுள்ள குறிப்பிடத்தக்க வெற்றியை அவர்களுக்கு விளக்கிக் கூறும். நூற்றுக் கணக்கான வழக்கு வீழ்த்தப்பட்ட சொற்கள் மீடகப்பட்டுப் பயன்படுத்தப் படுவதையும், பல்லாயிரக் கணக்கான சொற்கள், குறிப்பாகப் பல்வேறு அறிவியல்துறைக் கலைச்சொற்கள் புத்தாக்கம் செய்யப்பட்டுப் பயன்படுத்தப் படுவதையும் அவர்கள் அறிய விரும்புவதில்லை!

தாய்மொழிக் காப்புணர்வுடன் தமிழர்கள் மேற்கொண்ட தொடர்ச்சியான இம் முயற்சியால், அரசுதுறையிலும் பொதுமக்களிடத்திலும் ஆசிரியர் மாணவரிடையிலும் இதழ்களிலும் சிறிதேனும் நல்லதமிழ் காணப்படுவதை ஒப்பத்தானே வேண்டும்!

Link to comment
Share on other sites

  • கருத்துக்கள உறுப்பினர்கள்
தமிழுக்கு உள்ள தனித்தன்மைகளை அறிவார்களா?
========================================
1.மொழியின் மற்றொரு பயன் அம்மொழியில் உள்ள நூல்களிலிருந்து கிடைப்பது. தமிழ் நூல்களில் இல்லாத படிப்பறிவுச் செல்வமும் பண்பாட்டு வளமும் வேறெம் மொழியில் உள்ளன? உயர்ந்த வாழ்க்கைக்கு உரிய நெறியும் அதன்படி ஒழுகும் முறைகளும் தமிழ் இலக்கியங்களிலும் அறிவு நூல்களிலும் கிடைக்குமளவுக்கு வேறெங்குக் கிடைக்கும்?

2.திருக்குறள் போன்ற அறிவு நூல் மனித வாழ்க்கையில் எத்துணைப் பெரும்பயனை உருவாக்கவல்லது! 99 மலர்களைப் பெயர்கூறி அடையாளம் காட்டும் கபிலரின் குறிஞ்சிப் பாட்டுப் போலொரு பழம் பாடல் தமிழிலன்றி வேறெம் மொழியில் உள்ளது? விவேக சிந்தாமணியின் விவேகம் கண்டால் வியக்காதவர் யார்?

3.தமிழின் சொல்வளம் என்பது வெறும் சொற்களின் எண்ணிக்கையா? அ•து ஓர் பழம் பெரும் இனத்தின் பல்லாயிரம் ஆண்டுப் பட்டறிவுப் பெட்டகம் அன்றோ!


4.பூ என்னும் ஒரு பொருளுக்கு அரும்பு, வீ, போது, முறுக்கு, மொட்டு, அலர், மலர் என அதன் ஒவ்வொரு பெயர் கொண்ட மொழி உலகில் எத்தனை உண்டு? கல்வியை முறையாகத் தமிழில் தொடங்கும் குழந்தை, பூ என்னும் ஒரு பொருளைத் தெரிந்து கொள்ளும்போதே அதன் பல நிலைகளையும் அவற்றுக்கான சொற்களையும் சேர்த்தே தெரிந்து கொள்கிறது! இப்படி ஒன்றை அறியும்போதே அதைப் பலவாகப் பகுத்தும் ஆய்ந்தும் பார்க்கப் பழகும் குழந்தையின் பகுத்தறியும் ஆய்வாற்றலும் எத்தகையதாக இருக்கும் எனச் சொல்லவும் வேண்டுமோ!

5.இதனால் அன்றோ தமிழர்கள் குறிப்பாகத் தமிழ் பயின்றவர்கள், அறிவியலிலும் கணிதத்திலும் அரும்திறம் பெற்றிலங்குகின்றனர்! உலகெங்கும் தலைசிறந்த மருத்துவர்களாகவும் கணினித் துறை வல்லுநர்களாகவும் திகழ்கின்றனர்.

6.ஒரு பழம் 75 காசு. 46 பழங்கள் எவ்வளவு என்றால், மற்றவர்கள் தாளில் எழுதிப் பெருக்கிக் கொண்டிருக்கிற அல்லது கணக்கியைத் (கல்குலேட்டரைத்) தேடிக் கொண்டிருக்கிற நேரத்தில், பெரிய அளவில் கல்வி இஆல்லாத, ஆனால் தமிழ் பயின்ற முதியவர்கள் "நாமுக்கா மூணு, அற முக்கா நாலரை ஆக முப்பத்து நாலு வெள்ளி ஐம்பது காசு (34.50)" என்று பட்டென்று கூறி விடுகின்றனரே! இந்தத் திறம் எங்கிருந்து கிடைத்தது. தமிழ் பயின்றதால் வந்த தனித்திறம் அன்றோ இது.

7.மொழியின் இன்னொரு பயன் அதன் இலக்கணத்தாலும் மொழி மரபாலும் உருவாகும் மனப்போக்கு, உறவினரை, மை வைபு (my wife), மை சன் (my son) என்னுடைய மனைவி, என்னுடைய மகன் என்று குறிப்பது ஆங்கிலத்திலும் மற்ற பல மொழிகளிலும் மரபாக இருக்கிறது. தமிழ் இலக்கணமோ, உறவினர்கள் உடைமைப் பொருள்கள் அல்லர்; அவர்களை எனக்கு மனைவி, எனக்கு மகன் என்று முறைப்பொருளில்தான் குறிப்பிட வேண்டும். "உடைய" என்னும் சொல்லைக் கொண்டு உடைமைப் பொருளாகக் குறிக்கக் கூடாது என்கிறது.


8.தமிழ் இலக்கணம் தருக்க முறையிலானது. அறிவியல் அடிப்படையிலானது; எனவே அதைக் கற்பவன் பகுத்தறிவுத் திறம் பெறுகிறான். எதையும் முறையாகச் சிந்திக்கின்ற, செய்கின்ற ஆற்றல் பெறுகிறான். தமிழின் பொருளிலக்கணம் இயற்கையோடு ஒட்டிய வாழ்க்கையைக் கற்பிக்கிறது. யாப்பிலக்கணம் கற்பவன் இசையறிவும் கற்பனை வளமும் பெறுகிறான். தமிழ் இலக்கியங்கள் பல்துறை சார்ந்த அறிவைக் கற்பவனுக்கு வழங்குகின்றன.

9.பொதுவாகத் தமிழ் இலக்கண இலக்கியங்களை முறையாகப் பயில்பவன், பகுத்தறிவுக் கூர்மை அடைகிறான். பண்பாடு கொண்டவனாகிறான். இசை, கணிதம், அறிவியல், மருத்துவம், ஆன்மிகம் என மனித வாழ்க்கைக்குத் தேவையான எண்ணற்ற துறைகளில் அடிப்படை அறிவு பெறுகிறான்.

10.தமிழ் இனியது; மெல்லியது. அதுபோலவே தமிழை முறையாகப் பயின்றோர் இனிமையான, மென்மையான, மேன்மையான இயல்புகள் கொண்ட பண்பாளர்களாக விளங்குபவர் என்பது கண்ணெதிரே எண்ணற்ற சான்றுகள் கொண்ட உண்மையன்றோ! இப்படி மொழியால் ஏற்படக்கூடிய பயன்கள் அனைத்தையும் செம்மையாகவும் சிறப்பாகவும் வழங்கி வருவதன்றோ; தமிழ், மொழி, மொழியால் விளையக்கூடிய பயன்களைத்தான் விளைக்கும்.

— with முனைவர் ஆ. மணி, Praba Haran, குணசீலன் வேலன், David Livingston, Edwin Swamikkan, வபிமுமு சக்திவேல்ராசா, க. சத்தியசீலன் and சக்கரவர்த்தி நடராசன்.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.




  • Tell a friend

    Love கருத்துக்களம்? Tell a friend!
  • Topics

  • Posts

    • 2015 ல வாக்கு போட்ட தமிழருக்கு ஒழுங்காகக் தீர்வை கொடுத்து இருந்தால் இந்த முறை பதவிக்கு வந்திருக்கலாம் ....நரி வேலை பார்த்தால் இப்படி தான் பின் வந்தவர்களை பார்த்து  சும்மா பொய் சொல்லிக்கொண்டு இருக்கணும் ......
    • கலாநிதி ஜெகான் பெரேரா நாட்டை அடிமைப்படுத்தி வைத்திருக்கும் ஊழலுக்கு முடிவுகட்ட வேண்டும் என்பதே ஜனாதிபதி தேர்தலில் தேசிய மக்கள் சக்தியின் முக்கியமான வாக்குறுதிகளில் ஒன்றாக இருந்தது. அந்த கட்சி மீது மக்களுக்கு பெரும் கவர்ச்சி ஏற்படுவதற்கும் அதுவே பிரதான காரணமாகவும் இருந்தது. உயர் மட்டத்தில் இருந்து அடிமட்டம் வரை தலைவிரித்தாடும் ஊழல் 1970 களின் பிற்பகுதியில்  திறந்த பொருளாதாரம் அறிமுகப்படுத்தப்பட்டதை தொடர்ந்து அரசாங்கத்துறையையும் தனியார்துறையையும் தழுவியதாக வழமைானதாக்கப்பட்டுவிட்டது. பாரிய அபிவிருத்தி திட்டங்களும் வெளிநாட்டு உதவிகளும் அதிகாரப் பதவிநிலைகளில் இருந்தவர்கள் ஊழலில் ஈடுபடுவதற்கான வாய்ப்பை வழங்கின. 2022 பொருளாதார வீழ்ச்சியும் அதன் விளைவாக மக்கள் அனுபவிக்கவேண்டி வந்த இடர்பாடுகளும் ஊழலை ஒழிக்கவேண்டும் என்றும் அதில் சம்பந்தப்பட்டவர்களை அகற்றவேண்டும் என்றும் உறுதிப்பாட்டை இறுக்கமாக்கியது. அரசியல் அதிகாரத்தை ஒருபோதும் கொண்டிராத கட்சி என்ற வகையில் தேசிய மக்கள் சக்தியே (முன்னணி கட்சிகள் மத்தியில்) ஊழல் குற்றச்சாட்டில் இருந்து விடுபட்டதாக இருந்தது. ஊழலினாலும் முறைகேடுகளினால் சீரழிந்துகிடக்கும் நாட்டை துப்புரவு செய்ய வேண்டும் என்ற வேட்கை  ஆட்சிமுறை தொடர்பில் மக்களுக்கு இருந்த அக்கறையின் மைய  விவகாரமாக இருந்தது. வேறு எந்த பிரச்சினையினாலும் அதை மறைப்புச் செய்ய முடியவில்லை. இனத்துவ தேசியவாதத்தை கிளறிவிடுவதற்கு சில எதிர்க்கட்சிகள் மேற்கொண்ட பிரயத்தனம் மக்கள் மத்தியில் எடுபடவில்லை. தேசிய மக்கள் சக்தியை தவிர, தங்கள் மத்தியில் ஊழல் குற்றச்சாட்டுக்கு ஆளானவர்களைக்  கொண்ட எந்தவொரு பிரதான அரசியல் கட்சியினாலும் ஊழல் பிரச்சினையை கையாள்வதற்கான அரசியல் துணிவாற்றல் தங்களுக்கு இருப்பதாக வாக்காளர்களை நம்பச்செய்ய முடியவில்லை. அதனால், அரசாங்க ஊழியர்களுக்கு சம்பளத்தை அதிகரிப்பது, வாழ்க்கைச் செலவைக் குறைப்பது போன்ற வாக்குறுதிகளை நிறைவேற்றுவதற்கு அரசாங்கம் தவறியிருப்பதாக எதாச்க்கட்சிகளினால் முன்வைக்கப்படும் குற்றச்சாட்டுக்களோ அல்லது அவற்றின் வாதங்களோ வாக்காள்கள் மத்தியில் ஒரு தாக்கத்தை ஏற்படுத்தவில்லை.  ஊழலை ஒழிக்க  வேண்டும் என்பதும் ஊழலுக்கு உடந்தையாக இருந்தவர்களை அகற்ற வேண்டும் என்பதுமே வாக்களர்களின் பிரதான அபிலாசையாக இருக்கிறது. முன்னைய அரசாங்கத்தின் இரு முக்கிய உறுப்பினர்கள் கைதுசெய்யப்பட்டு விளக்கமறியலில் வைக்கப்பட்டிருப்பதை அடுத்து ஊழலையும் அதனுடன் இணைந்த தண்டனையின்மையையும் கையாளுவதில் அரசாங்கம் அக்கறையுடன் இருக்கிறது என்ற திருப்தி தற்போதைக்கு வாக்காளர்களுக்கு ஏற்பட்டிருக்கிறது.  பதிவு செய்யப்படாத ஆடம்பர வாகனம் ஒன்று தொடர்பான குற்றச்சாட்டின் பேரில் கைதுசெய்யப்பட்டவர்களில் ஒருவர் வன்முறை நடத்தை வரலாற்றைக் கொண்டவர்.  ஆனால், அவர் முன்னர் ஒருபோதும்  கைது செய்யப்பட்டதில்லை. அவரின் குடும்பம் காலத்துவத்துக்கு  முன்னரான  உயர்குடி தொடர்புகளை கொண்டவர் என்பதும் சமூகத்தின் ஒரு பிரிவினரின் வாக்குகளை பெற்றுத்தரக்கூடிய ஆற்றல் கொண்டவர் என்று கருதப்பட்டதாலும்  அவர் கைதுசெய்யப்படால் இருந்திருக்கலாம். ஆனால்,  தற்போதைய அரசாங்கம் அவரையும் பாராளுமன்றத்தில் வன்முறையில் ஈடுபட்ட  முன்னைய அரசாங்கத்தின் இன்னொரு உறுப்பினரையும் பதிவு செய்யப்படாத வாகனங்களை வைத்திருந்த ஒப்பீட்டளவில் சிறிய குற்றச்சாட்டு தொடர்பில்  இப்போது கைது செய்திருக்கிறது. இதை இவர்களின் பல சகாகக்கள் மோசடி செய்ததாக கூறப்படும் கோடிக்கணக்கான பணத்துடன்  ஒப்பிடமுடியாது. ஆனால், இது ஒரு தொடக்கம். பிரதான பிரச்சினை அதனால், பிரதான பிரச்சினையான ஊழலை தாமதமின்றி கையாளத் தொடங்கி முன்னைய அரசாங்கத்தின் முக்கிய புள்ளிகளில் சிலருக்கு எதிராக நடவடிக்கையை அரசாங்கம் எடுத்திருப்பதால் அது வாக்குறுதிகளை நிறைவேற்றுவதில் உண்மையில் அக்கறையுடன் இருப்பதாக மக்கள் கருதுகிறார்கள். முன்னைய அரசாங்கத்தின் இரு உறுப்பினர்களுக்குைஎதிரான குற்றச்சாட்டுக்களை மறுதலிப்பது கஷ்டம். ஏனைன்றால் சான்றுகள் ( பதிவுசெய்யப்படாத இரு  மோட்டார் வாகனங்கள் ) கைவசம் இருக்கின்றன. கோடிக்கணக்கான பணமோசடி சம்பந்தப்பட்ட சிக்கலான வழக்குகளில் சான்றுகளைப் பெறுவது கஷ்டம். முன்னைய அரசாங்கங்களினால் கடந்த காலத்தில் நீதிமன்றங்களுக்கு கொண்டுவரப்பட்ட ஊழல் வழக்குகளில் பல தடவைகள் இடம்பெற்றதைப் போன்று அந்த சிக்கலான வழக்குகள் நீண்ட சட்ட நடைமுறைகளுக்கு உள்ளாகி இறுதியில் குற்றஞ்சாட்டப்படுபவர்கள் விடுதலையாகி விடவும் கூடும். ஆனால், தற்போதைய வழக்குகள் நேரடியானவை சிக்கலற்றவை என்பதால் அவற்றில் சம்பந்தப்பட்டவர்கள் குற்றவாளிகளாகக் காணப்படக்கூடிய சாத்தியம் இருக்கிறது. அதன் விளைவாக, இன்றைய தருணத்தில் அரசாங்கத்தின் மீதான எதிர்க்கட்சிகளின் விமர்சனங்கள் மக்கள் மத்தியில் எடுபடப் போவதில்லை. குறிப்பாக, முன்னைய அரசாங்கத்தினால் சர்வதேச நாணய நிதியத்துடன் செய்துகொள்ளப்பட்ட உடன்படிக்கையை  இன்னறய அரசாங்கம் கையாளுகின்ற முறை தொடடர்பான விமர்சனங்களைப் பொறுத்தவரையில் நிலைமை இதுவே. அரசாங்க ஊழியர்களுக்கு சம்பளத்தை அதிகரிப்பதாகவும் வாழ்க்கைச் செலவைக் குறைப்பதாகவும் ஜனாதிபதி தேர்தலின்போது மக்களுக்கு வழங்கிய வாக்குறுதிகளை அரசாங்கம் நிறைவேற்றவில்லை என்பது இன்னொரு விமர்சனம். ஆனால் , தங்களது பொருளாதார இடர்பாடுகள்  சாத்தியமானளவு விரைவாக தணிக்கப்பட வேண்டும் என்று மக்கள் விரும்புவார்கள் என்கிற அதேவேளை,  புதிய அரசாங்கம் ஒரு மாத காலத்துக்கு முன்னர்தான் பதவிக்கு வந்தது என்பதையும் குறைந்த முன்னுரிமை கொண்ட துறைகளில் இருந்து உயர்ந்த முன்னுரிமை கொண்ட துறைகளுக்கு வளங்களை  மாற்றிப்பகிர்வதற்கு புதிய வரவு  --  செலவு திட்டம் ஒன்றை  நிறைவேற்ற வேண்டியிருக்கிறது என்பதையும் அவர்கள் விளங்கிக்கொள்ள வேண்டும். வரிக் கட்டமைப்புகளில் மாற்றங்களைச் செய்வதற்கு சட்டங்களில் மாற்றம் செய்யவேண்டும். பாராளுமன்றம் கலைக்கப்பட்டிருக்கும் நிலையில் அது இந்த நேரத்தில் சாத்தியமில்லை. அத்துடன்,  ஜனாதிபதி தேர்தலில் தேசிய மக்கள் சக்தியினால் வழங்கப்பட்ட வாக்குறுதிகளை அதன் போட்டிக் கட்சிகள் வழங்கிய வாக்குறுதிகளின் பினபுலத்தில் நோக்கவேண்டியதும் அவசியமாகும்.  நம்பமுடியாத நிவாரணப் பொதிகள் அவற்றில் அடங்கும். சமூகத்தின் மிகவும் நலிவுற்ற குழுக்களுக்கு மாதாந்தம் நலன்புரி கொடுப்பனவு வழங்குவதாகவும் கடன்நிவாரணத் திட்டங்கள் அறிமுகம், மாற்றுத் திறனாளிகளுக்கும் மிகவும் வறுமைப்பட்டவர்களுக்கு கொடுப்பனவுகள் அதிகரிப்பு, விவசாயிகளுக்கு கடன் ரத்து, வரிக்குறைப்பு,  இலட்சக்ணக்கில் தொழில் வாய்ப்புகளை உருவாக்குதல், சகல தரப்பினருக்கும் சம்பள அதிகரிப்பு, பெருமளவு வெளிநாட்டு முலீடுகளைப் பெறுதல் அல்லது குறுகிய கால வரையறைக்குள் கடன் நிவாரணங்களைப் பெறுதல் என்று பெருவாரியான வாக்குறுதிகளை அந்த கட்சிகள் வழங்கின. கடனை திருப்பிச் செலுத்துவதில் இலங்கையின் ஆற்றல் குறித்த தற்போதைய மதிப்பீடு மற்றும் சர்வதேச உறவுகளை அடிப்படையாகக் கொண்டு நோக்கும்போது இந்த வாக்குறுதிகளை எல்லாம் நிறைவேற்றுவது சாத்தியமில்லை. அதனால் அரசாங்கம் வாக்குறுதிகளை உடனடியாக நிறைவேற்றவில்லை என்று எதிர்க்கட்சிகள் குற்றஞ்சாட்டுவது பாசாங்கத்தனமானதாகும். சாத்தியமான பங்காளிகள் அறகலய போராட்ட இயக்கத்தினால் " முறைமை மாற்றம் " என்று சுருங்கச் சொல்லப்பட்ட ஊழல் நிறைந்த ஆட்சி முறையை முற்று முழுவதுமாக மாற்றவேண்டும் என்ற மக்களின் வேட்கை பாராளுமன்ற தேர்தலிலும் மக்களின் கவனத்தை பெரிதும் ஈர்க்கக்கூடிய பிரசாரத் தொனிப்பொருளாக தொடர்ந்து விளங்கப்போகிறது. ஜனாதிபதி தேர்தலில் தேசிய மக்கள் சக்திக்கு வாக்காளிக்காதவர்களும் கூட ஊழலற்ற ஆட்சிமுறையை விரும்புவதால் இந்த தடவை அந்த கட்சிக்கு வாக்களிக்கக்கூடிய சாத்தியம் இருக்கிறது. மறுபுறத்தில், கடந்த மாதம் எல்பிட்டிய பிரதேச சபை தேர்தலில் கண்டதைப் போன்று மக்கள் தங்களுக்கு தனிப்பட்ட முறையில் தெரிந்தவர்களுக்கு அல்லது தங்களுக்கு உதவியவர்களுக்கு உணர்ச்சிபூர்வமாக வாக்களிக்கவும் நாட்டம் காட்டலாம்.  அது உள்ளூர் மட்டத்தில் சலுகைகளைச் செய்திருக்கக்கூடிய முன்னைய அரசாங்க உறுப்பினர்களுக்கு அனுகூலமாக அமையும். எல்பிட்டிய பிரதேச சபையில்  47 சதவீதமான வாக்குகளைக்  கைப்பற்றிய தேசிய மக்கள் சக்தி அரைவாசி ஆசனங்களைப் பெற்றது. ஆனால், கூடுதல் சதவீதமான வாக்குகளை ஏனைய கட்சிகளே பெற்றன. நாட்டில் இன, மத சிறுபான்மைச் சமூகங்கள் பெரும்பான்மையினராக வாழும் பகுதிகளில் காணப்படும் நிலைவரங்களும்  தேசிய மக்கள் சக்தி பெரும்பான்மை ஆசனங்களை பெறுவதை சிக்கலாக்கும். தேசிய மக்கள் சக்தி முன்னர் பெரும்பான்மையினச் சமூகத்தின் மீதே பிரதானமாகக் கவனத்தைக் குவித்தது.  அதன் உயர்மட்டத் தலைவர்களும் அந்த இன, மதப் பின்னணியில் இருந்து வந்தவர்களே. அதனால் இன, மத சிறுபான்மைச் சமூகங்ளைப் பொறுத்தரை, தங்கள் மத்தியில் வேலை செய்யாத ஒரு தேசியக் கட்சியை விடவும் தங்களது பிரிவுசார்ந்த நலன்களுக்காக குரல் கொடுக்கின்ற கட்சிகளுக்கே வாக்களிப்பதில் இயல்பாகவே நாட்டம் காட்டுவார்கள். ஆனால், சிறுபான்மைச் சமூகங்கள் தங்களது சொந்த அரசியல் தலைவர்கள் மீதும் விரக்தியடைந்திருக்கின்ன. குறிப்பாக அந்த சமூகங்களின் இளம்  தலைமுறையினர் பிரிந்து வாழ்வதை விடவும் பிரதான சமூகத்துடனும் தேசிய பொருளாதாரத்துடனும் இணைந்து வாழ்வதில் முன்னரை விடவும் இப்போது கூடுதல் அக்கறை காட்டுகிறார்கள். அரசாங்கம் தானாகவே அரசியலமைப்புக்கு திருத்தங்களைச் செய்யும் செயன்முறைகளில் ஈடுபடுவதற்கு வசதியாக மூன்றில் இரண்டு பெரும்பான்மை ஆசனங்களை பாராளுமன்றத்தில் கைப்பற்றுவது சாத்தியமில்லை என்பதே  இந்த ஆய்வில் இருந்து பெறக்கூடிய முடிவாகும். அதற்கு சாதாரண பெரும்பான்மை ஒன்று கிடைக்கலாம். ஆனால் அதுவும் நிச்சயமானதல்ல. அதனால் பாராளுமன்றத்துக்கு தெரிவாகக்கூடிய கூட்டாகச் செயற்பட்டு சட்டங்களையும் அரசியலமைப்புத் திருத்தங்களையும் நிறைவேற்ற வேண்டிய தேவை அரசாங்கத்துக்கு ஏற்படுமானால் அதுவே நாட்டுக்கு  நல்ல வாய்ப்பாக அமையும். அதற்கு முன்னாள் ஜனாதிபதி ரணசிக்க பிரேமதாச கூறியதைப் போன்று எதிர்க்கட்சிகளுடன்  கலந்தாலோசனை, விட்டுக்கொடுப்பு, கருத்தொருமிப்பு அவசியமாகும். ஊழலும் தண்டனையின்மையும் கோலோச்சிய கடந்த காலத்தைப் போலன்றி ஊழலை முடிவு கட்டுவதற்கு தேவையான சடடங்களைக் கொண்டு வருவதற்கு அரசாங்கத்துடன் ஒத்துழைத்துச் செயற்படுவது எதிர்க்கட்சிகளைப் பொறுத்தவரை ஒரு அமிலப் பரீட்சையாகும். தேசிய மக்கள் சக்தி அதன் பங்காளிகளாக வரக்கூடியவர்களை  இன, மத சிறுபான்மை கட்சிகளில் தேடிக் கொள்ளக்கூடியது சாத்தியம்.   https://www.virakesari.lk/article/198148
    • தேசப்பற்று, தீவிரவாதி: ‘அமரன்’ பேசும் அரசியல்! SelvamNov 08, 2024 09:27AM அ. குமரேசன் சமூகம், வரலாறு, அரசியல் சார்ந்த நாவல்கள், ஆய்வுத் தொகுப்புகள் உள்ளிட்ட எழுத்தாக்கங்களில், விவரிக்கப்பட்டிருக்கும் நிலைமைகள் பற்றி விமர்சிக்கப்படுவது போலவே, அவற்றில் சொல்லாமல் விடப்பட்டிருக்கும் நிலவரங்கள் குறித்த விமர்சனங்களும் எழுகின்றன.  படைப்புரிமைக்குச் சமமானதுதான் விமர்சன உரிமை. ஆகவே அத்தகைய விமர்சனங்கள் வருவதைத் தடுத்துவிட முடியாது. சொல்லப்படுவது என்ன  என்பதில் வெளிப்படையாக உள்ள அரசியல் போலவே, சொல்லாமல் விடப்படுவது எது என்பதிலும் நுட்பமான அரசியல் இருக்கிறது. ஆயினும், என்ன சொல்லப்பட்டிருக்கிறதோ அது சரியாகச் சொல்லப்பட்டிருக்கிறதா, உண்மையைத் திரித்துச் சொல்லப்பட்டிருக்கிறதா என்ற கோணத்தில் விமர்சிப்பதே  எனது அணுகுமுறை. அமர அரசியல் தற்போது திரையரங்குகளுக்கு வந்து பெரிய அளவுக்குக் கவனம் பெற்றுள்ள ‘அமரன்’ திரைப்படம் பற்றிய விமர்சனங்களைப் பார்க்கிறபோது, தமிழ் சினிமா சித்தரித்து வந்திருக்கிற, தேச பக்தர்கள், தீவிரவாதிகள் பற்றிய அரசியல் பற்றிய சிந்தனை விரிகிறது. உண்மையாக வாழ்ந்த, தமிழ்நாட்டைச் சேர்ந்த ஒரு ராணுவ வீரரின் கதையை வைத்து எடுக்கப்பட்டுள்ள ‘அமரன்’ படத்தைப் பற்றி வந்த எதிர் விமர்சனங்களில், அவரது சாதி அடையாளத்தை மறைத்தது ஏன் என்ற கேள்வியைச் சிலர் எழுப்பினார்கள். தமிழ் சினிமா எப்போதுமே அந்தச் சாதியினரைக் கதாநாயகர்களாகச் சித்தரிப்பதைப் புறக்கணித்து வந்திருப்பதாகக் குற்றம் சாட்டப்பட்டது. ஒரு நாளேட்டில் அது ஒரு கட்டுரையாகவே வந்தது. கட்டுரையாளரின் கருத்துச் சுதந்திரம் மதிக்கப்பட்டிருப்பதாக எடுத்துக்கொள்ளலாம்தான். இப்படி எல்லாப் பிரச்சினைகளிலும் எல்லாத் தரப்பினரின் கருத்துச் சுதந்திரமும் மதிக்கப்படுமானால் ஆரோக்கியமாக இருக்கும். படத்தின்  வெற்றிக் கூட்டத்தில் திரைக்கதை அமைத்து இயக்கியுள்ள ராஜ்குமார் பெரியசாமி இந்தக் கேள்விக்குப் பதிலளித்திருக்கிறார். ராணுவ வீரர் முகுந்த் வரதராஜனின் பெற்றோரே அதை விரும்பவில்லை, தமிழர் என்றும் இந்தியர் என்றும் அடையாளப்படுத்துவதைத்தான் முகுந்த்தே விரும்பினார் என்று பெற்றோர் தெரிவித்தார்கள் என்று இயக்குநர் கூறியிருக்கிறார். இதற்கு முன் ‘சூரரைப் போற்று’ படம் வந்த நேரத்திலும், எளிய மக்களுக்குக் குறைந்த கட்டணத்தில் விமானப் பயண அனுபவம் கிடைக்கச் செய்தவரது வாழ்க்கையின் தாக்கத்தில் எடுக்கப்பட்ட படத்தில் அவரது சாதி அடையாளம் மறைக்கப்பட்டது என்று விமர்சிக்கப்பட்டது. இந்த இரண்டு படங்களிலுமே, நாயகர்கள் வேறு ஏதாவது ஒரு சாதியைச் சேர்ந்தவர்களாகவும் காட்டப்படவில்லை என்பதை இந்த விமர்சகர்கள் மறைத்துவிட்டார்கள். நாட்டிற்குப் பங்களிக்கிற நாயகர்களை எந்தவொரு சாதி வில்லையையும் மாட்டாமல் சித்தரிப்பதையே தமிழ் மக்கள் ஆதரித்து வந்திருக்கிறார்கள். அந்த நல்லிணக்க மாண்பிற்கு ‘அமரன்’ படம் உண்மையாக இருக்கிறது என்றால் அது பாராட்டத்தக்கதுதான். அந்தச் சாதியைச் சேர்ந்தவர்களை நாயகப் பாத்திரங்களாக வைத்த படங்கள் வந்திருக்கின்றன. எனது நினைவு சரியாக இருக்குமானால், ‘வியட்நாம் வீடு’, ‘கௌரவம்’, ‘அலைகள் ஓய்வதில்லை’, ‘ரோஜா’, ‘அந்நியன்’ உள்ளிட்ட அத்தகைய பல படங்கள் வந்து வெற்றியும் பெற்றுள்ளன. குறிப்பிட்ட சாதியினர் அல்லாத பிற சாதிகளைச் சேர்ந்த மக்களும் ஆதரித்ததால்தான் அந்தப் படங்கள் வெற்றி பெற்றன என்று சொல்லத் தேவையில்லை.  வீரமும் தியாகமும் மேஜர் முகுந்த்தின் குடும்பத்தினருடைய விருப்பத்திற்கும், தமிழக மக்களுடைய நல்லிணக்க வரலாற்றுக்கும் உண்மையாக இருந்தது போல், காஷ்மீர் மக்களுக்கும் ‘அமரன்’ உண்மையாக இருக்க வேண்டாமா? இப்படியொரு கேள்வியைக் கேட்டிருக்கிறார் வழக்குரைஞரும் எழுத்தாளருமான மு. ஆனந்தன். “அமரன் திரைப்படம் பார்த்துவிட்டு தியேட்டரிலேயே அப்படி அழுதேன் இப்படி அழுதேன் என்று பலர் சொல்கிறார்கள். அது சரிதான். அழ வைப்பதற்கென்றே தயாரித்த படமாக இருக்கிறது. மேஜர் முகுந்த் வரதராஜனின் மரணம் துயரமானது. அவரது தியாகம் போற்றுதலுக்குரியது. அவரது மரணம் மட்டுமல்ல ஒவ்வொரு ராணுவ வீரரின் தியாகமும் போற்றுதலுக்குரியது” என்று அந்த விமர்சனம் முகுந்த் வரதாராஜன்களின் தியாகங்களுக்கு மரியாதை செலுத்துவதிலிருந்தே தொடங்குகிறது. “ஆனால், ராணுவ வீரர்களின் மரணத்தை வைத்து தேச வெறியைக் கிளப்பி  இழிவான அரசியல் செய்யப்படுவது போன்றுதான் இந்தப் படமும் செய்திருக்கிறது. பார்வையாளர்களின் உணர்வுகளை உச்சத்திற்குக் கொண்டு செல்வது போலவும் அழச் செய்வது போலவும் முகுந்த்தின் மரணத்திற்குப் பிறகான காட்சிகளைத் திட்டமிட்டு அமைத்துள்ளார்கள். அந்த மரணத்தை வைத்து சினிமாவை மார்க்கெட்டிங் செய்வதுதான் நோக்கமாக இருக்கிறது,” என்கிறார் ஆனந்தன். இத்தகைய விமர்சனங்கள் சரிதானா என்று உரசிப் பார்ப்பதற்காகவேனும் படத்தைப் பார்த்தாக வேண்டும். திரைக்கதையைப் பாதுகாப்புத் துறை, முகுந்த்தின் பெற்றோர், அவரது ராணுவ நண்பர்கள் ஆகிய மூன்று தரப்பிலும் காட்டி ஒப்புதல் பெற்ற பிறகுதான் படம் தயாரிக்கப்பட்டது என்று படத்தின் தயாரிப்பாளர்களில் ஒருவரான மூத்த நடிகர், மக்கள் நீதி மய்யம் கட்சித் தலைவர் கமல்ஹாசன் கூறியிருக்கிறார். ஆனால், ராணுவத்தால் குற்றவாளி என அறிவிக்கப்பட்டுக் கொல்லப்பட்ட அல்டாஃப்வாணி தரப்பிலோ, காஷ்மீர் மக்கள் தரப்பிலோ கருத்துக் கேட்கப்படவில்லை. குற்றவாளியைப் பிடிக்கச் சென்றபோது மக்கள் ராணுவத்தினர் மீது கல்லெறிந்து எதிர்ப்பதாகக் காட்டப்படுகிறது. அப்படிக் கல் வீசப்பட்டது உண்மைதான் என்றாலும், குற்றவாளிக்காகக் கல் வீசியவர்கள் குறைவு. பொதுவாகக் கடந்த காலத்தில் ராணுவத்தினரால் நடத்தப்பட்ட கொடுமைகளுக்கு எதிர்ப்புத் தெரிவிக்கும் வகையிலேயே அந்த மக்கள் கல் வீசுவதை 2008ல் ஒரு போராட்ட வடிவமாகக் கையில் எடுத்தார்கள் என்று விமர்சகர் குறிப்பிடுகிறார். ஒரு முகுந்த் மக்களுக்கு உதவிய நல்லவராக இருந்திருக்கலாம், ஆனால், நடவடிக்கைக்காக அங்கே சென்றவர்கள் எல்லோருமே அப்படிப்பட்டவர்கள் கிடையாது. விசாரணைக்காகச் சிறுவர்களையும் தூக்கிச் சென்றது, பாலியல் வன்முறைகள், துப்பாக்கிச் சூடுகள் போன்ற வன்முறைகளுக்கு எதிராகவும், தொடர்ந்து அரசியலாகத் தாங்கள் வஞ்சிக்கப்பட்டதன் வலியைத் தாங்க இயலாதவர்களாகவும்  தங்களின் கோபத்தை வெளிப்படுத்தும் வகையிலேயே அந்த மக்கள் கற்களைக் கையில் எடுத்தார்கள் என்றும் விமர்சகர் சில நிகழ்வுகளை நினைவுகூர்ந்திருக்கிறார்.  புதிய தணிக்கை இப்படிப்பட்ட ராணுவ வன்கொடுமைகள் தொடர்பாக உலக பொதுமன்னிப்பு நிறுவனத்தின் அறிக்கை உட்பட பல ஆவணங்கள் இணையத்தில் கிடைக்கின்றன. ஆயினும் அம்மாதிரியான தகவல்களை வைத்துக்கொண்டு எளிதாகப் படம் எடுத்துவிட முடியாது. இதைப் பற்றிக் கூறுகிற ஆனந்தன், ஒன்றிய ஆட்சிக்கு மோடி தலைமையில் பாஜக வந்த பிறகு, ராணுவம் தொடர்பான படங்களுக்குத் தணிக்கை வாரியத்தின் அனுமதி மட்டும் போதாது, ஒன்றிய பாதுகாப்பு அமைச்சகத்தின் அனுமதியும் வேண்டும் என்று ஆணையிடப்பட்டிருப்பதைச் சுட்டிக்காட்டியிருக்கிறார். நாடாளுமன்ற மாநிலங்களவையில் 2022 பிப்ரவரி 11 அன்று, பெரொஸ் வருண் காந்தி கேட்டிருந்த ஒரு கேள்விக்கு பாதுகாப்புத் துறை இணையமைச்சர் அஜய் பட் அளித்த பதிலில், “பாதுகாப்பு தொடர்பான உள்ளடக்கங்களுடன் தயாரிக்கப்படும் திரைப்படங்களுக்குத் தடையில்லாச் சான்றிதழ் (என்ஓசி) வழங்குவதில் உள்ள அடிப்படைக் கோட்பாடு என்னவெனில், ஆயுதப் படையினருக்கோ அரசாங்கத்திற்கோ நாட்டிற்கோ மரியாதைக் குறைவு ஏற்படுத்தப்படாமல் இருப்பதையும், தகவல்கள் உண்மையாக இருப்பதையும், நாட்டின் பாதுகாப்புக்கு பாதிப்பை ஏற்படுத்தக்கூடிய  வகையில் ரகசியத் தகவல்கள் பொதுவெளிக்குக் கொண்டுவரப்படாமல் இருப்பதையும் உறுதிப்படுத்துவதுதான்,” என்று கூறப்பட்டிருக்கிறது. அமைச்சகத்தின் வலைத்தளத்தில் இந்தப் பதில் பதிவேற்றப்பட்டிருக்கிறது. மேலோட்டமாகப் பார்த்தால் இந்தக் கட்டுப்பாடுகள் சரி  என்றுதான் தோன்றுகிறது. ஆனால், விமர்சனப்பூர்வமாகவும் அத்துமீறல்கள் தொடர்பாகவும் மக்களின் துயரங்கள் பற்றியும் படமெடுக்க முனைவோருக்கு இந்த ஆணை தகர்க்க முடியாத முட்டுச் சுவராக இருக்கிறது. இப்படி ஒவ்வொரு மாநிலத்திலும் காவல்துறை தொடர்பான திரைப்படங்களுக்கும் என்ஓசி கெடுபிடி கொண்டுவரப்பட்டால் என்ன ஆகும்? காவல்துறையின் அப்பட்டமான மனித உரிமை மீறல்களைக் காட்டிய ‘விசாரணை’, ‘ஜெய்பீம்’, ‘வேட்டையன்’ போன்ற படங்கள் திரைக்கு வந்திருக்க முடியுமா? மக்களுக்கும் படைப்புக்கும் உண்மையாக இருக்க விரும்பும் படைப்பாளிகள் இப்படிப்பட்ட ஆணைகளுக்கு உடன்பட்டுப் போவதை விட, திரையரங்கில் பாப்கார்ன் விற்றாவது பிழைத்துக்கொள்ளலாம் என்று போய்விடுவார்கள். தேசப்பற்று ராணுவ வீரர், காவல் அதிகாரி போன்ற தனி மனிதர்களின் வீரம், தியாகம் ஆகியவற்றின் மீது மரியாதையை ஏற்படுத்துகிற கலையாக்கங்கள் வரவேற்கத்தக்கவை.  ஆனால், அவர்களது வீரத்தையும் தியாகத்தையும் சந்தை விற்பனைச் சரக்காக்குவது தடையின்றி நடந்து வந்திருக்கிறது. அத்துடன், முன்னுக்கு வருகிற சமூகப் பிரச்சினைகளையும் கூட விற்பனைப் பொருளாக்குகிற வேலையையும் சினிமாவினர் எப்போதுமே செய்துவந்திருக்கிறார்கள். மாற்றத்திற்கான உண்மை அக்கறையுடன் அந்தப் பிரச்சினைகளைக் கையாளும் படமாக்கங்கள் அரிதாகவே வருகின்றன. அதிலும், (உண்மைக் கதையோ கற்பனைக் கதையோ  எதுவானாலும்) படத்தின் நாயகப் பாத்திரம் ராணுவ வீரன் அல்லது காவல்துறை அதிகாரி, எதிர்நிலைப் பாத்திரம் தீவிரவாதி என்றால் முழுக்க முழுக்க அவனை ஈவிரக்கமற்ற ஒரு சதிகாரன் போலவே காட்டுவதை முந்தைய முன்னணி  நட்சத்திரங்கள் நடித்த படங்களும் செய்து வந்திருக்கின்றன. அவன் தரப்பு நியாயம் எதுவும் பெயரளவும் பேசப்படுவதில்லை. எந்தப் பின்னணியில் அவன் தீவிரவாதிகளின் பக்கம் இணைந்தான் என்பதும் விளக்கப்படுவதில்லை. ஒருவேளை நாயகப் பாத்திரமே தீவிரவாதி என்றால் இவை சொல்லப்படலாம். ஆனால், அப்படியொரு நாயகப் பாத்திரத்துடன் படம் பண்ணுவதற்கு யார் துணிவார்? எந்தவொரு குற்றச் செயல் தொடர்பாகவும் கைது செய்யப்படுகிறவர்களை, அவர்கள் குற்றவாளிகள்  என்று அரசாங்கம்  சொல்லிவிட்டது என்பதற்காக நீதிமன்றம் ஏற்பதில்லை. விசாரணையில் குற்றம் சாட்டப்பட்டவர் தரப்பையும் கேட்டுவிட்டுத்தான் தீர்ப்புக்குப் போகிறது, போக வேண்டும். (நீதிக் கோட்பாட்டின்படி சொல்கிறேன். பணபலமோ அதிகாரத் தொடர்போ ஆள்வலிமையோ இல்லாத அப்பாவிகள் பலர் தங்கள் தரப்பை வலுவாக முன்வைக்க முடியாமல் குற்றவாளிகளாகச் சிறைக்கு அனுப்பப்படுவார்கள். அது தனிக்கதை.) ஆனால், நம்மூர் சினிமாக்கள், எதிர்க் கதாபாத்திரங்களுக்குத்  தீவிரவாதி அங்கியை மாட்டிவிட்டால் அவர்கள் தரப்பிலோ, போராடும் மக்கள் தரப்பிலோ நியாயம் இருப்பதாக ஒப்புக்குக்கூட காட்டுவதில்லை. அவர்கள் தேசத்தின் எதிரிகளாகவே, அடக்குமுறைக்கு உரியவர்களாகவே சித்தரிக்கப்படுவார்கள். நியாயங்கள் இருந்தாலும், தேர்ந்தெடுத்த பாதை தவறானது என்றாவது சொல்ல வேண்டும், அந்தக் குறைந்தபட்ச நடுநிலை கூட கடைப்பிடிக்கப்படுவதில்லை. குழந்தைகளின் ஓவியத்தில் இந்தப் பாரம்பரியம் விசுவாசமாகப் பின்பற்றப்படுவதன் விளைவு என்ன? உண்மை நிகழ்வு ஒன்றை சாட்சிக்கு அழைக்கலாம். சில ஆண்டுகளுக்கு முன், சென்னை லயோலா கல்லூரியின் ஊடகக் கலைத்துறை மாணவர்களுக்கு இதழியல் தொடர்பாகப் பயிற்சியளிக்கிற வாய்ப்புக் கிடைத்தது. ஒருநாள் மாணவர்கள்  ஒரு பெரிய பையில் வைத்திருந்த ஓவியத் தாள்களை எடுத்து மேசையில் வைத்தார்கள். சென்னையின் சில அரசுப் பள்ளிகளையும் தனியார் பள்ளிகளையும் சேர்ந்த 100 குழந்தைகள் வரைந்த ஓவியங்கள் அவை. அந்த ஓவியங்கள் அனைத்திலும், கிட்டத்தட்ட ஒரே மாதிரியாக, தாடி வைத்திருந்த, மீசை இல்லாத, குல்லா அணிந்த, நீண்ட கறுப்பு அங்கியுடன் கையில் துப்பாக்கி பிடித்திருந்த உருவம் வரையப்பட்டிருந்தது. “தீவிரவாதியின் படம் வரைக” என்று கேட்கப்பட்டபோது அத்தனை பேரும் இவ்வாறு வரைந்திருக்கிறார்கள் என்று மாணவர்கள் தெரிவித்தார்கள். அந்த உருவம் யாரைப் பிரதிபலிக்கிறது என்று எவரும் புரிந்துகொள்ளலாம். அந்த 100 குழந்தைகளில் ஒரு சிறுபான்மை சமயம் சார்ந்த குடும்பங்களின் பிள்ளைகளும் இருந்தார்கள். இப்படியொரு பிம்பத்தை அவர்களின் மனங்களில் பதிய வைத்ததில் சினிமாவுக்கு மிகப்பெரிய பங்கிருப்பதை மறுக்க முடியுமா? தேசப்பற்று என்றால் அது ராணுவ வீரர் அல்லது காவல்துறை அதிகாரியின் கதையாகத்தான் இருக்க வேண்டும் என்ற விதியை யார் செய்தது? பருவநிலை சவால்களை எதிர்கொண்டு வயலில் இறங்கும் வேளாண் பணியில், போராடுகிற வேறு தொழிலாளர்களுக்காகத் தமது ஒரு நாள் ஊதியத்தை இழந்து ஆர்ப்பாட்டத்தில் பங்கேற்கும் தோழமைப் பணியில், மயக்கும் மதவெறிப் பிரச்சாரங்களைப் புறக்கணித்து ஒற்றுமையைப் பேணும் நல்லிணக்கப் பணியில், சாதி ஆணவத்துக்கு எதிராகத் தோள் சேரும் சமூகநீதிப் பணியில், மாணவர்களுக்காகப் பொழுதை அர்ப்பணிக்கும் ஆசிரியப் பணியில், தொற்று வாய்ப்பைப் பொருட்படுத்தாமல் நோயாளிகளைத் தொட்டுத் துடைத்துத் தூய்மைப்படுத்தும் செவிலியப் பணியில், தாக்குதல்களுக்கு அஞ்சாமல் உண்மைகளை வெளிப்படுத்தும் ஊடகப் பணியில், கடும் மழையிலும் மின்சாரம் கிடைக்கச் செய்யும் மின் பணியில், வெள்ளச் சாலையிலும் பேருந்தை இயக்கும் போக்குவரத்துப் பணியில், பேச்சும் இணையமும் துண்டிக்கப்படாமல் இருப்பதை உறுதிப்படுத்தும் தொலைத்தொடர்புப் பணியில், பில் போட வேண்டாமென்றால் வரி தள்ளுபடி என்று சொல்வதைத் தள்ளிவிட்டு பில் போட்டே பொருள்கள் வாங்கும் வாடிக்கையாளர் பணியில்…. இன்னும் நாட்டின் ரத்த ஓட்டமாக இருக்கும் அத்தனை பணிகளிலும் துடிப்பது தேசப்பற்றுதான். ராணுவ வீரர்களோடும் காவல்துறையினரோடும் நில்லாமல் இப்படிப்பட்ட பணிகளையும் பாருங்கள் சினிமாவினரே, வெற்றிப் படங்களுக்கான அருமையான கதைகள் கிடைக்கும். இல்லையேல், மனித உரிமை முழக்கங்கள் படப்பிடிப்புக் கூடங்களிலும் உரக்க ஒலிப்பதை நாடு கேட்கிற நாள் வரத்தான் செய்யும்.     https://minnambalam.com/featured-article/amaran-movie-politics-patriotism-speacial-article-on-kumaresan/
  • Our picks

    • "சோதிடமும் அசட்டுநம்பிக்கையும்"

      தமிழர்களுக்கு நான்கு என்ற எண்ணை நிறையவே பிடிக்கும். இதைப் பார்க்கையில் சங்க காலத்திலேயே எண் சோதிடம்- (Numerology) "பித்து" வந்துவிட்டதோ என்று தோன்றுகிறது. ஆனால் சங்க காலத்துக்குப் பின்னர் தான் நூல்களையும் பாக்களையும் தொகுக்கும் வேலைகள் துவங்கின. என்ன காரணமோ தெரியவில்லை நூல்களின் பெயர்களில் 4, 40, 400, 4000 என்று நுழைத்து விட்டார்கள். நான் மணிக் கடிகை முதல் நாலாயிர திவ்யப் பிரபந்தம் வரை சர்வமும் நாலு மயம்தான் !!

      “ஆலும் வேலும் பல்லுக்குறுதி, நாலும் இரண்டும் சொல்லுக் குறுதி” என்று சொல்லுவார்கள். ஆல, வேல மரங்களை விளக்கத் தேவை இல்லை. “நாலும் இரண்டும்” என்பது வெண்பாவையும் குறள் வகைப் பாக்களையும் குறிக்கும். நம்பிக்கை தவறில்லை அது மூடநம்பிக்கை யாகமல் இருக்கும் வரை. அளவுக்கு அதிகமாக இதுபோல சிந்திக்கும் போது நம்பிக்கையே மூடநம்பிக்கைக்கு வழிவகுப்பதாக அமைகிறது!.
        • Like
      • 4 replies
    • இதை எழுத மிகவும் அயற்சியாய்த் தான் இருக்கிறது.

      ஜீவா போன்றவர்களுக்கு இந்து மதத்தை காப்பாற்ற வேண்டிய தேவை என்ன என்பதை நான் கேட்கவில்லை ஆனால் சமுத்ரா போன்றவர்களுடைய தேவையில் இருந்து மாறுபட்டதாக அது இருக்கும் என்று புரிந்துகொள்கிறேன். அது என்னுடைய புரிதல். எல்லோரும் எதோ ஒரு புரிதலின் அடிப்படையிலேயே அடுத்த அடியை எடுத்து வைக்கிறோம்.
        • Like
      • 4 replies
    • மனவலி யாத்திரை.....!

      (19.03.03 இக்கதை எழுதப்பட்டது.2001 பொங்கலின் மறுநாள் நிகழ்ந்த ஒரு சம்பவத்தின் நினைவாக பதிவிடப்பட்டது இன்று 7வருடங்கள் கழித்து பதிவிடுகிறேன்)

      அந்த 2001 பொங்கலின் மறுநாள் அவனது குரல்வழி வந்த அந்தச் செய்தி. என் உயிர் நாடிகளை இப்போதும் வலிக்கச் செய்கிறது. அது அவனுக்கும் அவனது அவர்களுக்கும் புதிதில்லைத்தான். அது அவர்களின் இலட்சியத்துக்கு இன்னும் வலுச்சேர்க்கும். ஆனால் என்னால் அழாமல் , அதைப்பற்றி எண்ணாமல் , இனிவரும் வருடங்களில் எந்தப் பொங்கலையும் கொண்டாட முடியாதபடி எனக்குள் அவனது குரலும் அவன் தந்த செய்திகளும் ஒலித்துக் கொண்டேயிருக்கும்.
      • 1 reply
    • பாலியல் சுதந்திரமின்றி பெண்விடுதலை சாத்தியமில்லை - செல்வன்


      Friday, 16 February 2007

      காதலர் தினத்தை வழக்கமான தமது அரசியல் நிலைபாடுகளை பொறுத்து அணுகும் செயலை பல்வேறு தரப்பினரும் உற்சாகமாக செய்து வருகின்றனர்.கிரீட்டிங் கார்டுகளையும், சாக்லடுகளையும் விற்க அமெரிக்க கம்பனிகள் சதி செய்வதாக கூறி காம்ரேடுகள் இதை எதிர்த்து வருகின்றனர்.அமெரிக்க கலாச்சாரத்தை திணிக்க முயற்சி நடப்பதாக கூறி சிவசேனாவினரும் இதை முழுமூச்சில் எதிர்க்கின்றனர். தமிழ்நாட்டில் பாமக ராமதாஸ் இதை கண்டித்து அறிக்கை விட்டுள்ளார். பாகிஸ்தானிலும், அரபுநாடுகளிலும் இதை எதிர்த்து பத்வாக்கள் பிறப்பிக்கப்பட்டு அதை மீறி இளைஞர்கள் இதை கொண்டாடியதாக செய்திகள் வந்துள்ளன.
      • 20 replies
    • எனக்குப் பிடித்த ஒரு சித்தர் பாடல் (எந்தச் சித்தர் என்று மறந்து விட்டேன். கட்டாயம் தேவை என்றால் சொல்லுங்கள் எனது ஓலைச் சுவடிகளை புரட்டிப்பார்த்து பின்னர் அறியத் தருகிறேன்)

      நட்ட கல்லைத் தெய்வம் என்று நாலுபுட்பம் சாத்தியே
      சுற்றி வந்து முணுமுணென்று கூறுமந்த்ரம் ஏனடா
      நட்ட கல்லும் பேசுமோ நாதன் உள்ளிருக்கையில்
      சுட்ட சட்டி தட்டுவம் கறிச்சுவை அறியுமோ?


      பொருள்:
      சூளையில் வைத்துச் சுட்டுச் செய்த மண் பாத்திரத்தில் வைக்கும் கறியின் சுவை எப்படியானது என்று அந்தப் பாத்திரத்துக்கு விளங்குமா? அது போல, எம்முள்ளே எருக்கும் இறைவனை நீ அறியாமல் ஒரு கல்லினுள் கடவுள் இருப்பதாக நம்பி வெறும் கல்லை அராதித்து வழிபடுகிறாய்.
      • 7 replies
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.