Jump to content
View in the app

A better way to browse. Learn more.

கருத்துக்களம்

A full-screen app on your home screen with push notifications, badges and more.

To install this app on iOS and iPadOS
  1. Tap the Share icon in Safari
  2. Scroll the menu and tap Add to Home Screen.
  3. Tap Add in the top-right corner.
To install this app on Android
  1. Tap the 3-dot menu (⋮) in the top-right corner of the browser.
  2. Tap Add to Home screen or Install app.
  3. Confirm by tapping Install.

உலகின் மிக அழகிய பெண்ணொருத்தி!

Featured Replies

  • கருத்துக்கள உறவுகள்

உலகின் மிக அழகிய பெண்ணொருத்தி!

இன்று காலையிலிருந்து இந்தக் கவிதை வரிகளே எனக்குள் ஓடிக்கொண்டு இருக்கின்றன. வார்த்தைகளில் பொங்கும் விடுதலைக்கான வேட்கையும், வெப்பமும் நாடி நரம்புகளுக்குள் துள்ளிக்கொண்டு இருக்கின்றன.

துனிசியாவில் ஒரு காய்கறி விற்கும் அன்றாடங்காய்ச்சியின் உடலில் பற்றிய தீ, அந்த தேசத்தின் வரலாற்றையே இன்று மாற்றியிருக்கிறது. தங்களின் வேதனைகளுக்கு, ஒரு முடிவெழுத அம்மக்கள் கூடி நின்றார்கள். வாட்டி வதைத்த சர்வாதிகாரியின் ஆட்சிக்கு எதிராக ஆர்ப்பரித்து எழுந்த மக்களால், காலம் தன்னை புதுப்பித்துக் கொண்டிருக்கிறது.

மகத்தான அந்த தருணங்களில், ஒரு பெண்ணின் குரல் மக்களிலிருந்து எழுந்து விடுதலையை இசைத்திருக்கிறது. பெரும் ஜனத்திரளுக்கு நடுவே அது ஆன்மாவின் சுருதியை மீட்டியிருக்கிறது. ஏகபோகங்களையும், அதிகார பீடங்களையும் வீழ்த்தி, பறவைகளை சிறகடிக்க வைத்திருக்கிறது. இன்று காலையில் எஸ்.வி.வேணுகோபாலன் தனது இ-மெயிலில் இச்செய்தியினை பகிர்ந்து கொண்டிருந்தார். அவள் பெயர் அமல் மத்லூதி! தானே எழுதி, தானே ராகம் கொடுத்து, தானே பாடுகிறார். தேச எல்லைகளையெல்லாம் ஒரு பறவையின் சிறகசைப்பாய் அவள் குரலும், வார்த்தைகளும் கடந்து செல்வதைக் கவனியுங்கள்.

சுதந்திரமாயும், அச்சமற்றும் இருப்போரின் உருவம் நான்

இறவா ரகசியங்களின் உருவம் நான்

இறுதிவரை போராடுபவர்களின் குரல் நான்

கூச்சல் குழப்பங்களின் நடுவே ஆழ்ந்த பொருள் நான்

அந்த நாய்கள் எம் மக்களின் உரிமைகளை விற்றார்கள்

எம்மக்களின் அன்றாட உணவைப் பறித்தார்கள்

கருத்துரிமையின் முகத்தில் கதவை அறைந்து சாத்தினார்கள்

ஒடுக்கப்பட்ட அந்த மக்களின் உரிமைதான் நான்

நான் சுதந்திரமானவள், என் வார்த்தைகளும் அப்படியே

நான் சுதந்திரமானவள், என் வார்த்தைகளும் அப்படியே

ஒரு வாய் உணவுக்கு நாம் கொடுத்த விலையை மறக்காதீர்கள்

நம் துன்ப துயரங்களுக்காண காரணங்கள் எவையென மறக்காதீர்கள்

நாம் உதவி உதவி என்று கதறிய போது

துரோகம் இழைத்து ஓடியவர்களையும் மறக்காதீர்கள்

அந்த சிகப்பு ரோஜாவின் ரகசியங்களும் நானே

வருஷங்கள் காதலித்த வண்ணம்

நதிகள் தம் மடியில் புதைத்துக்கொண்ட அதன் நறுமணம்

தீப் பிழம்பை இதழ்களாய் பிரசவிக்கும்

சுதந்திரத்தை சுவாசிப்பவர்களை அறைகூவி அழைக்கும்

அந்த சிகப்பு ரோஜாவின் ரகசியங்களும் நானே

இருளில் ஒளிரும் தாரகையும் நானே

கொடுங்கோலனின் தொண்டையில் சிக்கிய முள்ளும் நானே

அக்கினியால் விசிறிவிடப்பட்ட காற்றும் நானே

மறக்கப்பட முடியாதவர்களின் ஆன்மாவும் நானே

என்றும் மரிக்கதாவர்களின் குரலும் நானே நானே

நாம் இரும்பிலிருந்து களிமண்ணை சமைப்போம்

அதிலிருந்து எழுப்புவோம்

பறவைகளையும், வீட்டையும், தேசத்தையும்

காற்றையும் மழையையும்

உருவெடுக்கும் ஒரு புத்தம் புது நேயத்தையும்

சுதந்திரத்தை சுவாசிக்கும் பூவுலகின் அனைத்து

மனிதர்களின் ஒற்றை உருவம் நான்

துப்பாக்கித் தோட்டாவுக்கு ஒப்பானவள் நான்

சுதந்திரத்தை சுவாசிக்கும் பூவுலகின் அனைத்து

மனிதர்களின் ஒற்றை உருவம் நான்

துப்பாக்கித் தோட்டாவுக்கு ஒப்பானவள் நான்

இன்று அவளது பாடல் உலக மொழிகளில் பெயர்க்கப்பட்டு, மனிதர்களுக்குள் ஊடுருவிக்கொண்டு இருக்கின்றன. தமிழில் இந்த அற்புதமான காரியத்தைச் செய்திருப்பவர் இக்பால். அவருக்கு மிக்க நன்றி. எஸ்.வி.வேணுகோபாலுக்கும் நன்றி.

“சுதந்திரத்தை சுவாசிக்கும் பூவுலகின் அனைத்து மனிதர்களின் ஒற்றை உருவம் நான் ”

ஆஹா! உலகின் மிக அழகிய பெண்ணொருத்தி இவள்.

http://www.mathavaraj.com/2011/03/blog-post_05.html

Amal Mathluthi - My Word is Free (Kelmti Horra)

I am those who are free and never fear

I am the secrets that will never die

I am the voice of those who would not give in

I am the meaning amid the chaos

I am the right of the oppressed

That is sold by these dogs (people who are dogs)

Who rob the people of their daily bread

And slam the door in the face of ideas

I am those who are free and never fear

I am the secrets that will never die

I am the voice those who would not give in

I am free and my word is free

I am free and my word is free

Don't forget the price of bread

And don't forget the cause of our misery

And don't forget who betrayed us in our time of need

I am those who are free and never fear

I am the secrets that will never die

I am the voice those who would not give in

I am the secret of the red rose

Whose color the years loved

Whose scent the rivers buried

And who sprouted as fire

Calling those who are free

I am a star shining in the darkness

I am a thorn in the throat of the oppressor

I am a wind touched by fire

I am the soul of those who are not forgotten

I am the voice of those who have not died

Let's make clay out of steel

And build with it a new love

That becomes birds

That becomes a country/home

That becomes wind and rain

I am all the free people of the world put together

I am like a bullet

I am all the free people of the world put together

I am like a bullet

English translation of lyrics by Chris:

http://www.arabicmusictranslation.com/2011/01/amel-mathlouthi-my-word-is-free-kelmti.html

  • கருத்துக்கள உறவுகள்

நாம் இரும்பிலிருந்து களிமண்ணை சமைப்போம்

அதிலிருந்து எழுப்புவோம்

பறவைகளையும், வீட்டையும், தேசத்தையும்

காற்றையும் மழையையும்

உருவெடுக்கும் ஒரு புத்தம் புது நேயத்தையும்

அருமையான கவிதை.

இணைப்புக்கு நன்றிகள் நுணாவிலான்.

  • கருத்துக்கள உறவுகள்

அழகான கவிதை.

மொழி பெயர்த்தவருக்கு நன்றிகள்.

பதிவிட்ட நுணாவுக்கும் நன்றிகள்.

  • கருத்துக்கள உறவுகள்

இணைப்புக்கு நன்றி நுணா!

கருத்துச் சிதையாத மொழிபெயர்ப்பு!

  • கருத்துக்கள உறவுகள்

அழகான கவிதை...இணைப்பிற்கு நன்றி

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.

Configure browser push notifications

Chrome (Android)
  1. Tap the lock icon next to the address bar.
  2. Tap Permissions → Notifications.
  3. Adjust your preference.
Chrome (Desktop)
  1. Click the padlock icon in the address bar.
  2. Select Site settings.
  3. Find Notifications and adjust your preference.